! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"恋愛算数" Romaji: Ren'ai Sansuu English: Love Arithmetic | |||
Original Upload Date | |||
January 31, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
koma'n (music, lyrics)
Rocca (encoding) | |||
Views | |||
78,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | English |
僕の想いを8として | boku no omoi o hachi toshite | I thought of eight |
君の想いを3とします | kimi no omoi o san to shimasu | And you thought of three |
君が5増えて等式になったら | kimi ga go fuete toushiki ni nattara | You equaled it all out to five, |
僕は君に告白します | boku wa kimi ni kokuhaku shimasu | Then I confessed to you |
僕の想いが8の時 | boku no omoi ga hachi no toki | I thought exactly eight times, |
君の想いも8になり | kimi no omoi mo hachi ni nari | And you did the same |
互いの想いは好きになり | tagai no omoi wa suki ni nari | Our affectionate thoughts are mutual, |
僕らの関係は愛になる | bokura no kankei wa ai ni naru | And our relationship turns into love |
昨日までは8だけど | kinou made wa hachi dakedo | Yesterday it was eight, |
今日は16に増えて | kyou wa juuroku ni fuete | But today it multiplied into sixteen |
明日になったら32に | ashita ni nattara sanjuuni ni | Tomorrow, it'll be thirtytwo, |
そんなふうになれるといいね | sonna fuu ni nareru to ii ne | But I suppose I'm okay with it |
僕の想いと君の想いは足して | boku no omoi to kimi no omoi wa tashite | I add your thoughts with mine |
永遠になろうよ | eien ni narou yo | And ensure that they're eternal |
君の想いと僕の想いを足して | kimi no omoi to boku no omoi o tashite | You add my thoughts with yours |
永遠になろうよ | eien ni narou yo | And ensure that they're eternal |
君が僕を想う気持ちは | kimi ga boku o omou kimochi wa | You can't understand |
何桁なのかわからない | nanketa na no ka wakaranai | how you feel about me |
だけど僕が君を想う気持ちは | dakedo boku ga kimi o omou kimochi wa | But my feelings about you |
それよりずっと大きいよ | sore yori zutto ookii yo | will always be important |
僕の想いから君の想いを引いたら少し | boku no omoi kara kimi no omoi o hiitara sukoshi | I embrace your thoughts from mine, and find |
差が出るはずさ | sa ga deru hazu sa | That the slight difference between them embarasses me |
ほらね | hora ne | Hey |
あれ?あれ?おかしいな | are? are? okashii na | That? That? How odd... |
思ってたより差が大きいな | omotte tayorisa ga ookii na | My thoughts are greater than the difference |
君の想いが増えてないな | kimi no omoi ga fuetenai na | Your thoughts don't multiply |
僕の想いと君の想いを掛けたら | boku no omoi to kimi no omoi o kaketara | Our thoughts multiply |
マイナスになる | mainasu ni naru | And become negative |
+と-の想いをかけたら | purasu to mainusu no omoi o kaketara | When we add our multiplied thoughts, |
マイナスになる | mainasu ni naru | The number's still negative |
僕は想いを掛け巡らせて | boku wa omoi o kake megurasete | Enclosed by my billed thoughts, |
僕は君に駆け寄った | boku wa kimi ni kakeyotta | I ran up to you |
だけど君の想いは欠けていた | dakedo kimi no omoi wa kakete ita | But your thoughts were damaged |
どんな数でも | donna kazu demo | What kind of math is this? |
僕の想いは割り切れないんだ | boku no omoi wa warikirenain da | But my feelings are indivisible |
数字とかそんな次元じゃないんだよ | suuji toka sonna jigen ja nain da yo | Things like numbers aren't dimensions, yes? |
君の想いは増えず | kimi no omoi wa fuezu | Your thoughts multiply, |
悲しみだけが増えていくんだよ | kanashimi dake ga fuete ikun da yo | But only the sadness increases |
どんな笑顔で誤魔化しても | donna egao de gomakashite mo | What kind of cheating smile is that? |
割り切れないこの想い | warikirenai kono omoi | I always cry |
涙を流すたびに | namida o nagasu tabi ni | Whenever I have these indivisible feelings |
この想いも減っていけばいいのにな | kono omoi mo hette ikeba ii noni na | How much does this feeling need to decrease? |
こんな大きくなった想いも | konna ookiku natta omoi mo | These feelings didn't increase |
数字と同じようにさ | suuji to onaji you ni sa | So these numbers can become the same, |
0を掛けて消せたらな | zero o kakete kesetara na | Multiply them by zero and let them disappear |
English translation by Vaffisuco