![]() | |||
Song title | |||
"恋愛勇者" Romaji: Ren'ai Yuusha English: Love Hero Official English: Romantic Hero | |||
Original Upload Date | |||
January 20, 2012 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,400,000+ (NN), 100,000+ (YT, auto-generated) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated by YT) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"He's annoying but somehow lovable. Romantic Hero is in love today!" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
バレて暴れて遊ばれてさ 惚れた腫れたの馬鹿騒ぎ | barete abarete asobarete sa horetahareta no bakasawagi | Being found out, romping about, being played with, the foolish game of being madly in love |
晴れて憐れな孤軍奮闘 誠心誠意誰かのせいに! | harete aware na kogun funtou seishinseii dareka no sei ni! | Pitifully fighting all alone in the open, trying so hard to blame someone else! |
目立つ剥奪身の毛よだつ 切った張ったの恋模様 | medatsu hakudatsu minoke yodatsu kittahatta no koimoyou | From your obvious deprivation, the hair on your body stands straight. It's a cut-and-paste pattern of love |
乱し見出す机上論理 景気良く飲み結局ロンリー! | midashi miidasu kijou ronri keiki yoku nomi kekkyoku ronrii! | mathematical logic is thrown out of order. Acting like everything is fine but actually you're lonely! |
酔いから醒めて 窮めて耐え難い感情は何度目だ? | yoi kara samete kiwamete taegatai kanjou wa nandome da? | Waking up from the false illusion, how many times have you felt that unbearable feeling? |
恋に盲目 故に度を越す空回り もう終わり 同じことの繰り返しで | koi ni moumoku yueni do o kosu karamawari mou owari onaji koto no kurikaeshi de | blind to love, grinding gears fruitlessly and then it's over. it's the same thing over and over |
視線が合ってその気になって そしたら crazy 止まらな Yeah! | shisen ga atte sono ki ni natte soshitara crazy tomarana Yeah! | Making eye contact and falling for him, then it gets crazy, it doesn't stop, yeah! |
フラグ作って端から折って 僅か3日で想い破れて | furagu tsukutte hana kara otte wazuka mikka de omoi yaburete | raising a flag, then folding it short getting worn out in a mere 3 days |
か弱いもんでだいぶ凹んで 5日寝込んで次の恋 Yeah! | kayowai mon de daibu hekonde itsuka nekonde tsugi no koi Yeah! | giving it up because of your weakness, lying down for 5 days and then it's onto the next love, yeah! |
突っ走って道誤って いくらなんでも勇者すぎる? | tsuppashitte michi ayamatte ikura nan demo yuusha sugiru? | speeding along a wayward path, no matter how you look at it, aren't you more than a hero? |
さあ、思考回路を疑え! | saa, shikou kairo o utagae! | now, question the way you think! |
なぜか泣かれて焼かれちゃってさ 想いを込めたラブレター | nazeka nakarete yakarechatte sa omoi o kometa raburetaa | being made to cry and made jealous for some reason, this is the love letter you poured your feelings into! |
100枚綴り起承転結 しっかりペンで日刊ペース! | hyakumai tsuzuri kishoutenketsu shikkari pen de nikkan peesu! | a 100 handwritten pages like a full-fledged novel earnestly working your pen everyday |
見ざる聞かざる制止せざる 周りの人の好判断 | mizaru kikazaru seishi sezaru mawari no hito no kouhandan | See no evil, hear no evil, stop no evil, that's what's they call good judgement |
それは苦心の以心伝心 "楽しいから、放っておこうか" | sore wa kushin no ishindenshin "tanoshii kara, houtte okou ka" | it's something that's understood in tough times "It's fun, so leave it alone" |
経験値はゼロからむしろマイナスに傾いて | keikenchi wa zero kara mushiro mainasu ni katamuite | Experience points should start from 0 and go into the minus |
恋に真剣 故に重症 おクスリは容易にはドロップ致しませんので! | koi ni shinken yueni juushou okusuri wa youi ni wa doroppu itashimasen no de! | being serious about love is a deathly illness and there isn't an easy cure! |
視線が合ってその気になって そしたら crazy 止まらな Yeah! | shisen ga atte sono ki ni natte soshitara crazy tomarana Yeah! | Making eye contact and falling for him, then it gets crazy, it doesn't stop, yeah! |
フラグ作って端から折って 僅か3日で想い破れて | furagu tsukutte hana kara otte wazuka mikka de omoi yaburete | raising a flag, then folding it short getting worn out in a mere 3 days |
か弱いもんでだいぶ凹んで 5日寝込んで次の恋 Yeah! | kayowai mon de daibu hekonde itsuka nekonde tsugi no koi Yeah! | giving it up because of your weakness, lying down for 5 days and then it's onto the next love, yeah! |
突っ走って道誤って いくらなんでも勇者すぎる? | tsuppashitte michi ayamatte ikura nan demo yuusha sugiru? | speeding along a wayward path, no matter how you look at it, aren't you more than a hero? |
さあ、思考回路を疑え! | saa, shikou kairo o utagae! | Now, question the way you think! |
ひとつ!視線が合ったらこっそり離れよう。 | hitotsu! shisen ga attara kossori hanareyou. | First! When your eyes meet, coolly avert your gaze. |
ふたつ!優しくしちゃったらゆっくり逃げよう。 | futatsu! yasashiku shichattara yukkuri nigeyou. | Second! If he treats you nicely, slowly walk away. |
みっつ!長く喋ったらどっかに隠れよう。恋されちゃうぞ! | mittsu! nagaku shabettara dokka ni kakureyou. koi sarechau zo! | Third! If you end up chatting for a long while, go hide somewhere. He's fallen for you! |
よっつ!時折きっついビンタをしよう。 | yottsu! tokiori kittsui binta o shiyou. | Fourth, sometimes you have to smack him straight. |
いつつ!往復ビンタも効果的だよ。 | itsutsu! oufuku binta mo koukateki da yo. | Fifth! Repeated slaps also work |
いっそ、きっちり世間の厳しさをどうか教えてやって! | isso, kicchiri seken no kibishisa o douka oshiete yatte! | Quickly teach him how harsh the world can be! |
視線が合ってその気になって そしたら crazy 止まらな Yeah! | shisen ga atte sono ki ni natte soshitara crazy tomarana Yeah | Making eye contact and falling for him, then it gets crazy, it doesn't stop, yeah! |
フラグ作って端から折って 僅か3日で想い破れて | furagu tsukutte hana kara otte wazuka mikka de omoi yaburete | raising a flag, then folding it short getting worn out in a mere 3 days |
か弱いもんでだいぶ凹んで 5日寝込んで次の恋 Yeah! | kayowai mon de daibu hekonde itsuka nekonde tsugi no koi Yeah! | giving it up because of your weakness, lying down for 5 days and then it's onto the next love, yeah! |
突っ走って道誤って いくらなんでも勇者すぎる? | tsuppashitte michi ayamatte ikura nan demo yuusha sugiru? | speeding along a wayward path, no matter how you look at it, aren't you more than a hero? |
さあ、思考回路を疑え! | saa, shikou kairo o utagae! | Now, change the way you think! |
世間に負けるな、恋愛勇者!! | seken ni makeru na, ren'ai yuusha!! | Don't lose against the world, love hero! |
English translation by EtoCetera
Discography
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES PRESENTS Vocaloconnection feat. Hatsune Miku (album)
- GUMI✝ROCK
- first trip
- セツナコード
- VOCALOID 超BEST -impacts- (Vocaloid Ultra Best -impacts-) (album)