Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"恋愛フィロソフィア"
Romaji: Ren'ai Firosofia
English: Love Philosophia
Original Upload Date
May 28, 2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Kurousa-P (music, lyrics)
Ittomaru (illustration)
Mienohito (video)
Hajime Nezu (guitar)
Views
1,300,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
恋愛心理学で 当てはめても ねえ解んないや ren'ai shinrigaku de atehamete mo nee wakannai ya Love psychology, even if I try to apply it, hey, I don't understand
何億年前からの 常識だねって DNA nan'okunen mae kara no joushiki da ne tte DNA It's common sense from millions of years ago DNA

「愛してるよ」だなんて 言語→知覚→刺激→で会話 "aishiteru yo" da nante gengo → chikaku → shigeki → de kaiwa Something like "I love you" language -> perception -> motivation -> then communication
なんとも似たもの同士 体で理解を深めてる nantomo nitamonodoushi karada de rikai o fukameteru Somehow, they are two of a kind, deepening understanding in their bodies

妄想に揺られ 約束されたキセキ mousou ni yurare yakusoku sareta kiseki Swaying in a delusions, a miracle has been promised
言葉じゃないそんなセリフで隙をついて kotoba janai sonna serifu de suki o tsuite Through a speech without words I found an opportunity

確信犯の距離で 私を狙ってる kakushinhan no kyori de watashi o neratteru Calling me a criminal, they've targeted me
さあ噛み付いて 牙を剥け saa kamitsuite kiba o muke Come, snarl and bare your fangs
ありふれた 被害者の顔で arifureta higaisha no kao de With an ordinary victimized face
小悪魔の微笑み 破れたタキシード koakuma no hohoemi yabureta takishiido The devil smiles, the worn-out tuxedo
嗚呼、記憶から塗り替える  aa, kioku kara nurikaeru Ah, repaint it from my memories
灼熱の体中 on my soul shakunetsu no karadajuu on my soul Burning through my body on my soul

方程式で解ける 謎とかなら 興味もないや houteishiki de tokeru nazo toka nara kyoumi mo nai ya If it's a mystery that can be solved through equations there's no solution
合成ゴムの距離が 僕らを常に悩ませる gousei gomu no kyori ga bokura o tsune ni nayamaseru In the range of synthetic rubber, we are already affected

膨大な理論書とか 倫理観なら手元にないな boudai na rironsho toka rinrikan nara temoto ni nai na It's a giant book of theories or something, but if it's about ethics, I guess I'm not skilled enough
最先端フィロソフィア たいした意味もないけどね saisentan firosofia taishita imi mo nai kedo ne State of the art philosophia doesn't really mean much though

覚醒した その笑みでぶっ放せ kakusei shita sono emi de buppanase It has awoken, so fire a bullet with a smile
それでパッと裏表を変えて OK? sore de patto uraomote o kaete OK? and then quickly change faces, OK?

覚悟があるのなら パーフェクトに奪ってよ kakugo ga aru no nara paafekuto ni ubatte yo If you're prepared, steal it perfectly
さあいつだって 右(なら) saa itsu datte miginarae Well, always follow the right side
左には何があるだろう hidari ni wa nani ga aru darou I wonder what's on the left?
僕らは狼で 迷える子羊で bokura wa ookami de mayoeru kohitsuji de We are the wolves, and the lost lambs
嗚呼、孤独から抜け出せる aa, kodoku kara nukedaseru Ah, escaping the loneliness
白熱の展開 on my role hakunetsu no tenkai on my role Building up to the climax, on my role

つかず離れずいても tsukazu hanarezu ite mo Even if you're indecisive
結局寄り添って 抱き合って過ごしてる kekkyoku yorisotte dakiatte sugoshiteru In the end you snuggle up and live by hugging others

確信犯の距離で 私を狙ってる kakushinhan no kyori de watashi o neratteru Calling me a criminal, they've targeted me
さあ噛み付いて 牙を剥け saa kamitsuite kiba o muke Come, snarl and bare your fangs
ありふれた 被害者の顔で arifureta higaisha no kao de With an ordinary victimized face
小悪魔の微笑み 破れたタキシード koakuma no hohoemi yabureta takishiido The devil smiles, the worn-out tuxedo
嗚呼、記憶から塗り替える aa, kioku kara nurikaeru Ah, repaint it from my memories
灼熱の体中 on my shakunetsu no karadajuu on my Burning through my body, on my

覚悟があるのなら パーフェクトに奪ってよ kakugo ga aru no nara paafekuto ni ubatte yo If you're prepared, steal it perfectly
さあいつだって 右(なら) saa itsu datte miginarae Well, always follow the right side
左には何があるだろう hidari ni wa nani ga aru darou I wonder what's on the left?
僕らは狼で 迷える子羊で bokura wa ookami de mayoeru kohitsuji de We are the wolves, and the lost lambs
嗚呼、孤独から抜け出せる aa, kodoku kara nukedaseru Ah, escaping the loneliness
白熱の展開 on my role hakunetsu no tenkai on my role Building up to the climax, on my role

English translation by AmeSubs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement