![]() | |||
Song title | |||
"恋スルVOC@LOID" Romaji: Koisuru VOC@LOID English: VOC@LOID in Love | |||
Original Upload Date | |||
September 13, 2007 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
OSTER project (music, lyrics)
| |||
Views | |||
2,200,000+ (NN), 100,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Alternate Version
![]() |
Take Zero |
Upload date: October 23, 2007 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): OSTER project |
NN |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ラララ…(わんつーすりーふぉー!) | rarara...(wan tsuu surii fuoo! ) | lalala... (one two three four!) |
ラララ… | rarara... | lalala... |
私が あなたのもとに来た日を | watashi ga anata no moto ni kita hi o | That day I came to be by your side |
どうかどうか 忘れないでいて欲しいよ | douka douka wasurenaide ite hoshii yo | Please, oh please, don't forget it |
私のこと 見つめるあなたが嬉しそうだから | watashi no koto mitsumeru anata ga ureshisou dakara | When you look at me, you seem so happy |
ちょっぴり恥ずかしいけど 歌を歌うよ | choppiri hazukashii kedo uta o utau yo | So even though I'm a little shy, I'll sing a song for you |
言葉をくれたのなら メロディーと追いかけっこ | kotoba o kureta no nara merodii to oikakekko | Since you've given me words, I'll play chase with the melody |
でも何か 何か違う! 上手く歌えてない | demo nanika nanika chigau! umaku utaetenai | But something, something's wrong! I can't sing it right |
パラメータいじりすぎないで! | parameeta ijirisuginaide! | Don't mess with my parameters too much! |
だけど手抜きもイヤだよ | dakedo tenuki mo iya da yo | Hey, you need to take care of me too! |
アタックとかもうちょっと気を配って欲しいの | atakku toka mou chotto ki o kubatte hoshii no | What about the attack, and things like that? You could pay a bit more attention to those |
ビブラートで誤魔化さないでよ | biburaato de gomakasanaide yo | Don't try to cover it up with vibrato |
そんな高音苦しいわ | sonna kouon kurushii wa | Those high notes are hard on me |
もっとちゃんと輝きたいのよ | motto chanto kagayakitai no yo | I want to shine like I'm supposed to |
あなたの力量ってそんなもの? | anata no rikiryou tte sonna mono? | Is this the best you can do? |
ごめん ちょっとさっきのはさすがに言い過ぎたよね | gomen chotto sakki no wa sasuga ni iisugita yo ne | Sorry, I said too much |
あなたも頑張ってるの 分かっているよ | anata mo ganbatteru no wakatte iru yo | You’re doing your best, I know |
私も割りと じゃじゃ馬なところとかもあるし | watashi mo wari to jajauma na tokoro toka mo aru shi | I’m kinda like a tomboy? |
喋りとか上手くないけど 側に置いて欲しいよ | shaberi toka umakunai kedo soba ni oite hoshii yo | My tongue sometimes twists, but keep me by your side, ah |
私のこともっと手なずけて | watashi no koto motto tenazukete | Get the “full tune” of me |
気持ちよく歌えるように | kimochiyoku utaeru you ni | So that I can sing with all my heart |
メイコ先輩にも負けないくらい 頑張るからね | meiko senpai ni mo makenai kurai ganbaru kara ne | I’ll do better than MEIKO ver. 1.1, I’ll do my best |
あなたの曲案外好きだよ? | anata no kyoku angai suki da yo? | I kinda like your songs |
高い音でも頑張るわ | takai oto demo ganbaru wa | I’ll sing high pitches for you |
だからずっとかまって欲しいの | dakara zutto kamatte hoshii no | So play with me as you can |
遊んでくれなきゃ フリーズしちゃうよ | asonde kurenakya furiizu shichau yo | If you leave me, I’ll stall in your PC! |
響かせてキレイなレガート | hibikasete kirei na regaato | Sound the beautiful legato melodies |
心揺さぶるフォルテ | kokoro yusaburu forute | And heart-shaking forte tones |
一つ一つ作り上げて 命吹き込むから | hitotsu hitotsu tsukuriagete inochi fukikomu kara | You tune up each note with care, and I make your notes into heart-feeling songs |
いつまでも一緒にいるよね | itsu made mo issho ni iru yo ne | We’re always together, dear? |
どんな歌でも歌うから | donna uta demo utau kara | I sing all your songs for you |
ずっとずっと 忘れないでよね | zutto zutto wasurenaide yo ne | Remember, remember me |
これからもずっと よろしくね | korekara mo zutto yoroshiku ne | I’ll always be by your side, dear |
ラララ… | rarara... | lalala... |
ラララ… | rarara... | lalala... |
Japanese | Romaji | English |
(えぇ?… 何? ちょ、えっ いきなり~?) | (ee?... nani? cho, e ikinari~?) | |
(うぅ… あー あっ あー) | (uu... aa aa aa) | |
(あーあー… これ入ってる?) | (aaaa... kore haitteru?) | |
(あー あー) | (aa aa) | |
あ、わんつーすりーフォ~! | a, wan tsuu surii foo~! | |
(えぇ~? やっぱ無理だって~) | (ee~? yappa muri datte~) | |
(ホントにやんの…?) | (honto ni yan no...?) | |
私が あなたのもとに来た日を | watashi ga anata no moto ni kita hi o | |
どうかどうか 忘れないでいて欲しいよ | douka douka wasurenaide ite hoshii yo | |
私のこと 見つめるあなたが嬉しそうだから | watashi no koto mitsumeru anata ga ureshisou dakara | |
ちょっぴりうれし… 歌を歌うわ | choppiri ureshi... uta o utau yo | |
言葉をくれたのなら チクタクまるで時限爆弾 | kotoba o kureta no nara chikutaku marude jigen bakudan | |
「…ってちっがーう!!」 何か違う! 上手く歌えてない | "...tte chigau!!" nanika chigau! umaku utaetenai | |
あぁ↑? | aa↑? | |
パラメータいじりすぎだよ それは | parameeta ijirisugi da yo sore wa | |
だけど手抜きもイヤだよ | dakedo tenuki mo iya da yo | |
アタックとかもうちょっと気を配って欲しいのぉ? | atakku toka mou chotto ki o kubatte hoshii noo? | |
ビブラートで誤魔化せてないよ | biburaato de gomakasetenai yo | |
そんな高音苦しいゎ | sonna kouon kurushii wa | |
もっとちゃんと輝きたいのよ | motto chanto kagayakitai no yo | |
あたしの力量ってこんなもの? | atashi no rikiryou tte konna mono? | |
「何笑ってんのよ!」 | "nani waratten no yo!" | |
ごめん ちょっと… (あれ、怒ってる?) | gomen chotto... (are, okotteru?) | |
あなたも頑張ってるの 分かっているよ | anata mo ganbatteru no wakatte iru yo | |
あなたも割りと じゃじゃ馬なところとかもあるし | anata mo wari to jajauma na tokoro toka mo aru shi | |
喋りとかつまんないけど 側に置かせてあげる(わ) | shaberi toka tsumannai kedo soba ni okasete ageru (wa) | |
私のこともっと……けて | watashi no koto motto...... kete | |
気持ちよく… 「何この歌詞?」 | kimochiyoku... "nani kono kashi?" | |
カイト先輩にも負けないくらい 頑張るかんね | kaito senpai ni mo makenai kurai ganbaru kan ne | |
あなたのこと案外(pp)好きだよ? | anata no koto angai suki da yo? | |
高い音でも(↓)頑張るわ | takai oto demo ganbaru wa | |
だからずっとかまって欲しいの | dakara zutto kamatte hoshii no | |
遊んでくれなきゃーーーーーーーーー(←フリーズ) | asonde kurenakyaaaaaaaaaaaaaaaaa | |
(みっくみくにしてあげる~♪) | (miku miku ni shite ageru~♪) | |
響… | hibi... | |
響かせてキレイなレガート | hibikasete kirei na regaato | |
心揺さぶるフォルテ | kokoro yusaburu forute | |
メイコ…作り上げて 命吹き込むから | meiko... tsukuriagete inochi fukikomu kara | |
いつまでもいっそにいるよね | itsu made mo isso ni iru yo ne | |
どんな歌でも歌うから | donna uta demo utau kara | |
ずっとずっと 忘れないでよね | zutto zutto wasurenaide yo ne | |
これからもずっと | kore kara mo zutto | |
「…よろすくねっ!」 | "...yorosuku nee!" | |
ラララ… | rarara... | |
ラララ… | rarara... | |
(…はあ) | (...haa) | |
(えっ、やだ もう一回??) | (ee, yada mou ikkai??) | |
(ちょっとー もー…) | (chotto mou...) | |
わんつーすりーふぉー | wan tsuu surii foo | |
……あれ? | ......are? |
Discography
This song was featured on the following albums:
- VOCALOID2 MAXI Single Vol. 1 ~みっくみくCDにしてやんよ~
- CDで聞いてみて。~ニコニコ動画せれくちょん~
- みくのかんづめ (Miku no Kanzume) (album)
- Vocarhythm
- 初音ミク ベスト~impacts~ (Hatsune Miku Best ~impacts~) (album)
- MIKUNOPOLIS in LOS ANGELES “はじめまして、初音ミクです” (MIKUNOPOLIS in LOS ANGELES “Hajimemashite, Hatsune Miku desu”) (album)
- OSTERさんのベスト (OSTER-san no Best) (album)
- 初音ミク 5thバースデーベスト ~impacts~ (Hatsune Miku 5th Birthday Best ~impacts~) (album)
- 初音ミク Thank you 1826 Days ~SEGA feat. HATSUNE MIKU Project 5th Anniversary Selection~
- Vocalohistory
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Hatsune Miku Wiki - Take Zero
- Project DIVA Wiki
- VocaDB
- VocaDB - Take Zero
- Vocaloid Wiki