![]() | |||
Song title | |||
"恋するミュータント" Romaji: Koisuru Myuutanto English: Mutant in Love | |||
Original Upload Date | |||
August 31, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
310,000+ (NN), 180,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Song for Miku's anniversary |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
目玉は3つで 手足は6つで | medama wa mittsu de teashi wa muttsu de | I have three eyes and six limbs |
だらしないしっぽを 引きずって | darashinai shippo o hikizutte | and drag along an untidy tail. |
そんなミュータント 人間のミュータント | sonna myuutanto ningen no myuutanto | I’m that sort of mutant, a human mutant |
だからさ 優しい君に勘違いをして | dakara sa yasashii kimi ni kanchigai o shite | so that’s why you, who are so kind, misunderstand me. |
おかしな身体と 尖った おつむで | okashi na karada to tongatta otsumu de | With a weird body and sharp mind |
出すぎた 悩みを抱えてる | desugita nayami o kakaeteru | I stick out too much and worry. |
そんなミュータント いつまでもミュータント | sonna myuutanto itsumademo myuutanto | I’m that sort of mutant, always a mutant. |
独りに溺れて わざと君に捕まって | hitori ni oborete wazato kimi ni tsukamatte | I drown alone but you catch me on purpose. |
きっと迷惑かけちゃうから | kitto meiwaku kakechau kara | I’ll definitely end up bothering you |
こんな気持ちは鱗にしまっておくよ | konna kimochi wa uroko ni shimatte oku yo | so I’ll keep these feelings in my scales. |
君の瞳に映った 冷たい光は気のせいかな | kimi no hitomi ni utsutta tsumetai hikari wa ki no sei kana | I wonder if the cold light reflected in your eyes is in my mind. |
予知能力も テレパシーも 使えるけど 使わないのだ | yochinouryoku mo terepashii mo tsukaeru kedo tsukawanai no da | I can predict the future and use telepathy, but I don’t. |
「全部わかっている」 うそ 残酷な答えが怖いから | "zenbu wakatteiru" uso zankoku na kotae ga kowai kara | “I understand everything.” That’s a lie. Cruel answers are so scary |
狭い檻の隅で 恋するミュータント | semai ori no sumi de koisuru myuutanto | so I’m in the corner of a confined cage, a mutant in love. |
君の優しさは 実験の一環で | kimi no yasashisa wa jikken no ikkan de | Your kindness is part of a larger experiment. |
それ以上 ないこと気づいてる 気づいてるのに | sore ijou nai koto kidzuiteru kidzuiteru no ni | I realised that it’s nothing more than that, but still… |
そんなミュータント さみしいミュータント | sonna myuutanto samishii myuutanto | I’m that sort of mutant, a lonely mutant |
他にさ 生きる意味が見つからなかった | hoka ni sa ikiru imi ga mitsukaranakatta | and besides, I didn’t find any other reason to live. |
酷くふわついて邪魔くさいから | hidoku fuwatsuite jama kusai kara | I feel terribly buoyant and it’s so annoying |
こんな気持ちは牙に突き刺しておくよ | konna kimochi wa kiba ni tsukisashite oku yo | so I’d better sink my fangs into this feeling. |
日々が壊れないように | hibi ga kowarenai you ni | I’ll do it so my days won’t break away |
急いで壊してしまわぬように ああ | isoide kowashite shimawanu you ni aa | and so I won’t destroy them in a hurry. Ah… |
世界征服も 大虐殺も できちゃうけど やりたくないのだ | seikai seifuku mo daigyakusatsu mo dekichau kedo yaritakunai no da | I can take over the world and commit mass murder but I don’t wanna. |
未来は予言通り でも 君を悲しませたくないから | mirai wa yogendoori demo kimi o kanashimasetakunai kara | The future will go as planned, but I don’t want to make you sad |
目玉を2つ 閉じて「普通」の夢を見た | medama o futatsu tojite "futsuu" no yume o mita | so I closed two eyes and had a ‘normal’ dream. |
やがて打たれる 謎の注射も 君が笑えば 怖くないのだ | yagate utareru nazo no chuusha mo kimi ga waraeba kowakunai no da | If you smile, I won’t be scared of that mysterious injection that will soon strike me. |
「君を信じている」 うそ だけどさ信じていたいから | "kimi o shinjiteiru" uso dakedo sa shinjiteitai kara | “I trust you.” That’s a lie, but I want to believe |
消えゆく意識で 恋するミュータント | kieyuku ishiki de koisuru myuutanto | so as my consciousness fades away, I’m a mutant in love |
恋したミュータント | koishita myuutanto | a mutant who was in love. |
English translation by Releska
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Releska - Translation source