! | Warning: This song contains questionable elements (Mild Gore, obsessive love); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"恋うる僕より、花咲く君へ" Romaji: Kouru Boku yori, Hanasaku Kimi e English: From Yearning Me, To Blooming You | |||
Original Upload Date | |||
May 30, 2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
100,000+ (NN), 570,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
The composer has also done a self-cover. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
誰にでも起こりうる「よくある話」 | dare ni demo okoriuru "yoku aru hanashi" | A story that "happens a lot" and can happen to anyone, |
皆さまにも、もしかしたら覚えがあるかもしれません | minasama ni mo, moshikashitara oboe ga aru kamo shiremasen | maybe you all have had some experiences like it yourselves |
友人から聞いた「よくある」切ない恋のお話です | yuujin kara kiita "yoku aru" setsunai koi no ohanashi desu | This is one of those painful love stories that "happen a lot" that I heard from a friend |
少しだけ…面白話として聞いてやって下さいまし | sukoshi dake…omoshiro hanashi to shite kiite yatte kudasaimashi | Listen to it as a rather…interesting story, if you please |
「君がスキなのです」と | "kimi ga suki nano desu" to | “I like you!” |
照れた顔して笑う | tereta kao shite warau | I smile with a bashful face, |
まんざらでもないよう | manzara demo nai you | looks like it might not be as bad as I expected |
目を合わせては頬紅色 | me o awasete wa hoo beniiro | Meeting your eyes, my cheeks flush crimson |
「無理…ごめん友達だし…」 | "muri…gomen tomodachi da shi…" | “No way…sorry, I mean we’re friends…” |
…嘘でしょ想定外 | …uso desho souteigai | …you gotta be kidding me, this isn’t what I expected |
この世は終わりまして | kono yo wa owarimashite | This world comes to an end, |
来世へひとっ飛び | raise e hitottobi | And with a jump, on to the next one I go. |
さよならグッバイ | sayonara gubbai | Farewell, goodbye |
僕の心がふらふらり | boku no kokoro ga furafurari | My heart staggers around |
叶うのなら | kanau no nara | But if it could be granted |
君の隣でゆらゆらり | kimi no tonari de yurayurari | Then by your side I’d like to sway |
頭ガンガン飛んじゃって | atama gangan tonjatte | My mind goes soaring off with a loud ringing noise |
君がぐるっと回ってる | kimi ga gurutto mawatteru | And you’re spinning in circles |
神様記憶消して | kamisama kioku keshite | God, please erase all my memories of this |
明日さえほら見えないよ | asu sae hora mienai yo | I can’t- look, even see tomorrow. |
胸がジンジンしちゃって | mune ga jinjin shichatte | My heart throbs |
情けないったらありゃしない | nasakenai ttara arya shinai | This is as pathetic as it gets |
こんな苦しいなんて | konna kurushii nante | If I had know it’d be this painful, |
知っていたら言わないのに あぁ | shitte itara iwanai noni aa | I wouldn’t have said it, aa... |
何の変哲もない朝 | nan no hentetsu mo nai asa | A commonplace morning |
日々は変わらず運行で | hibi wa kawarazu unkou de | The days revolve on, unchangingly |
君はいつの間にやら | kimi wa itsu no ma ni yara | And before I know it |
知らない奴の匂い | shiranai yatsu no nioi | You start to stink of some girl I don’t know |
ありがとグッバイ | arigato gubbai | Thank you, goodbye |
僕の心がくらくらり | boku no kokoro ga kurakurari | My heart is so very dizzy |
少しだけでも | sukoshi dake demo | If only I could leave |
君の心に残せたら | kimi no kokoro ni nokosetara | just a little bit of it within yours |
頭ガンガン飛んじゃって | atama gangan tonjatte | My mind goes soaring off with a loud ringing noise |
それでも、陽はまた昇る | soredemo, hi wa mata noboru | But regardless, the sun rises once again |
勇気なんていらないや | yuuki nante iranai ya | I don’t need courage |
後ろ向きで駆け抜ける | ushiromuki de kakenukeru | Running away with my back turned. |
胸がジンジンしちゃって | mune ga jinjin shichatte | My heart throbs |
もうどうでも良いから終わらせて | mou dou demo ii kara owarasete | God, it doesn’t matter anymore, just let me end this |
こんな気持ち知りたくなかったよ | konna kimochi shiritakunakatta yo | I never wanted to learn about these kinds of feelings… |
「じゃあね…また会う日まで」と | "jaa ne… mata au hi made" to | “Well… bye, till we meet again” |
ねぇ笑いかけないで | nee waraikakenaide | Hey, don’t smile at me like that |
どんな顔すれば良いの? | donna kao sureba ii no? | Just what kind of expression should I give? |
あぁよくある話だって | aa yoku aru hanashi da tte | Aa, “It happens a lot” |
友人はそう言っている | yuujin wa sou itte iru | Is what my friends are saying… |
けれど僕は不思議で | keredo boku wa fushigi de | But mysteriously I’m… |
だって君は一人だけなんだ | datte kimi wa hitori dake nanda | I mean... there’s only one of you? |
頭ガンガン飛んじゃって | atama gangan tonjatte | My mind goes soaring off with a loud ringing noise |
君がぐるっと歪んでる | kimi ga gurutto hizunderu | And you warp in circles |
神様ありがとうね | kamisama arigatou ne | God, thank you |
この子に会わせてくれて | kono ko ni awasete kurete | For letting me meet this person! |
これで最後なんだって | kore de saigo nan datte | That this is is the end |
もう駄目だと知っている | mou dame da to shitte iru | And that it’s pointless, I know... |
どうか健やかにお元気で | douka sukoyaka ni ogenki de | Please stay soundly healthy, |
君が大好きでした | kimi ga daisuki deshita | I loved you. |
じゃあね | jaa ne | See ya |
English translation by Forgetfulsubs
Discography
This song was featured on the following albums: