![]() | |||
Song title | |||
"心拍数♯0822" Romaji: Shinpakusuu♯0822 English: Heart Beat / Heart Rate#0822 | |||
Original Upload Date | |||
August 21, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Chouchou-P (music, lyrics, arrangement)
| |||
Views | |||
2,300,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
"I tried to depict the themes of 'living' and 'pulses.'" |
Alternate Versions
![]() |
Leo/need x Hatsune Miku ver. |
Upload date: June 9, 2022 |
Featuring: Hoshino Ichika, Mochizuki Honami, and Hatsune Miku |
NN / YT |
Cover song by the unit Leo/need for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku.
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
僕の心臓がね、止まる頃にはね | boku no shinzou ga ne, tomaru koro ni wa ne | Y’know, I think that when my heart comes to a stop, |
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ | kitto kono yo o ne mankitsu shi owatte iru to omou nda | It’ll definitely end with me enjoying this world to the fullest. |
やり残したこと、なんにもないくらい | yarinokoshita koto, nanni mo nai kurai | I think that I wanna keep laughing at your side, |
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ | kimi no tonari de sa, waraitsuzukete itai to omou nda | So much so that there’s nothing I’ll have left undone. |
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい | kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi o mada mamotte itai | I still want to protect you while this heart is beating in my chest. |
生きる意味なんてそれでいいの | ikiru imi nante sore de ii no | If that’s the reason I’m alive, I’m fine with that! |
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて | mou hitotsu, mou hitotsu tte onaji namida o kazoete | Counting the same tears and saying, “one more, one more,” |
僕らはまたお互いを知るんだ | bokura wa mata otagai o shiru nda | We learn each other all over again. |
高鳴る鼓動が伝えてく | takanaru kodou ga tsutaeteku | Our throbbing pulses are conveying |
重なる音と流れる想いを | kasanaru oto to nagareru omoi o | Our layered notes and spreading feelings. |
もう離さないと約束しよう | mou hanasanai to yakusoku shiyou | Let’s promise not to be separated again |
いつでも君が寂しくないように | itsu demo kimi ga samishikunai you ni | So that you’re never lonely. |
僕の心臓はね、1分間にね | boku no shinzou wa ne, ippunkan ni ne | Y’know, my heart screams 70 times |
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ | nanajukkai no ne, "ikite iru" o sakenderu nda | In 1 minute that “I am alive!” |
でも君と居ると、少し駆け足で | demo kimi to iru to, sukoshi kakeashi de | But when I’m with you, it gallops away a bit |
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ | hyakujukkai no ne, "aishite iru" o sakebu nda | At 110 bpm, yelling “I love you!” |
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい | kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi o mada mamotte itai | I still want to protect you while this heart is beating in my chest. |
生きる意味なんてそれでいいの | ikiru imi nante sore de ii no | If that’s the reason I’m alive, I’m fine with that! |
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて | mou ichido, mou ichido tte onaji kokoro o kasanete | Layering our souls and saying, “once more, once more,” |
僕らはまたお互いを知るんだ | bokura wa mata otagai o shiru nda | We learn each other all over again. |
僕と君が出会えたことに | boku to kimi ga deaeta koto ni | Assuming that there’s somehow a reason |
何か理由があるとするならば | nanika riyuu ga aru to suru naraba | To the fact that you and I met, |
運命かは分からなくても | unmei ka wa wakaranakute mo | Even if we don’t know whether or not it was fate, |
嬉しいことに変わりはないよね | ureshii koto ni kawari wa nai yo ne | We’re happy, and that simply won’t change. |
いつか僕をやめるときまで | itsuka boku o yameru toki made | How many more times will I be able to say I like you |
あと何度「好き」と言えるのだろう? | ato nando “suki” to ieru no darou? | Until the time comes someday when I stop being myself? |
ここに居られることに感謝しよう | koko ni irareru koto ni kansha shiyou | Let’s give thanks that we can be where we are. |
ただ生きていることにありがとう。 | tada ikite iru koto ni arigatou. | I’m so grateful just for being alive. |
高鳴る鼓動が伝えてく | takanaru kodou ga tsutaeteku | Our throbbing pulses are conveying |
重なる音と流れる想いを | kasanaru oto to nagareru omoi o | Our layered notes and spreading feelings. |
愛し続けると約束しよう | aishitsuzukeru to yakusoku shiyou | Until our heart rates come to an end, |
心拍が止まってしまうまで | shinpaku ga tomatte shimau made | Let’s promise to keep loving each other. |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following albums:
- pianythm (album)
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalonexus feat. Hatsune Miku (album)
- Glorious World (album)
- VOCALO TEARS feat. 初音ミク
- 初音ミク 5thバースデーベスト ~impacts~ (Hatsune Miku 5th Birthday Best ~impacts~) (album)
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. Hatsune Miku (album)
A cover of this song for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku was featured on the following albums: