Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"心拍ペアリング"
Romaji: Shinpaku Pearingu
English: Heart-rate Pairing
Original Upload Date
February 1, 2023
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Yukino Ito (music, lyrics, arrangement, bass, piano)
Nagumo Yuuki (guitar)
Shiro Kokoa (tuning)
Mizuno Atsu (vocal programming)
C'Na (vocal edit)
Rosso. (mix)
Rosen. (drums recording)
Haru (illustration)
Yoshida Nasubeam (video)
Views
180,000+ (NN), 200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji Official English
大丈夫 daijoubu It’s ok
僕も少しずつ boku mo sukoshizutsu I think I'm little by little
君のペアになっていくはずだ kimi no pea ni natte iku hazu da becoming your better half

放課後部活サボってまで houkago bukatsu sabotte made I was going to skip club activities
校門で待ち合わせしてたはずなのに koumon de machiawase shiteta hazu nano ni and wait at the school gate to meet you by chance
なんかクラスメイトに聞いたんだ nanka kurasumeito ni kiita nda But I heard from my classmates
友達とカラオケ内緒で行ったらしいじゃん tomodachi to karaoke naisho de ittarashii jan You and your friends snuck out to karaoke, didn't you?

一人で帰る昼下がり hitori de kaeru hirusagari On the way home alone that afternoon
やなことばっか考えちゃってもう意気消沈 yana koto bakka kangaechatte mou ikishouchin I was depressed by the bad thoughts filling my mind
我慢はもうさやめようか gaman wa mou sa yameyou ka Should I stop restraining myself?
ねえ、会いたいが伝播してる nee, aitai ga denpa shiteru Hey, I'm practically broadcasting how much I miss you

どこまでもハングアウト心がキュンってする doko made mo hanguauto kokoro ga kyun tte suru No matter where I'm hanging out with you, my heart races
BPM少し走っちゃいないかい BPM sukoshi hashiccha inai kai Isn't this BPM too fast?
スペルのABCのこの順序じゃLOVEを揃えるには遠いかな superu no ABC no kono junjo ja LOVE o soroeru ni wa tooi kana I suppose that doing it this way, there's still a ways to go before we can spell LOVE from ABC
でもね大丈夫 demo ne daijoubu But it’s ok
僕も少しずつ boku mo sukoshizutsu I think I'm little by little
君のペアになっていくはずだ kimi no pea ni natte iku hazu da becoming your better half

ケータイをずっといじりっぱなしで keetai o zutto ijirippanashi de I'm always messing with my phone
通知が付いてないかLINE見てる tsuuchi ga tsuitenai ka LINE miteru Checking my LINE to see if I've got any notifications
TLには浮上してんじゃんか TL ni wa fujou shiten jan ka You're right at the top of my timeline
もう知らないなんて意地も張っちゃいたいや mou shiranai nante iji mo hacchaitai ya I wish I could be stubborn and not care about you so much

もどかしいなこの気持ち modokashii na kono kimochi So frustrating, this feeling
朝も夜もずっと回ってもう満身創痍 asa mo yoru mo zutto mawatte mou manshinsoui Coming at me from morning to night and wearing me out
我慢はもうさやめようか gaman wa mou sa yameyou ka Should I stop restraining myself?
ねえ、会いたいが伝播してる nee, aitai ga denpa shiteru Hey, I'm practically broadcasting how much I miss you

どこまでもハングアウト心がキュンってする doko made mo hanguauto kokoro ga kyun tte suru No matter where I'm hanging out with you, my heart races
BPM少し走っちゃいないかい BPM sukoshi hashiccha inai kai Isn't this BPM too fast?
スペルのABCのこの順序じゃLOVEを揃えるには遠いかな superu no ABC no kono junjo ja LOVE o soroeru ni wa tooi kana I suppose that doing it this way, there's still a ways to go before we can spell LOVE from ABC
そうきっとなんだかんだ君も遠慮してる sou kitto nandaka nda kimi mo enryo shiteru Yeah, I'm sure that somehow or other, you're holding back, too
後悔はしちゃいけないだろうからさ koukai wa shicha ikenai darou kara sa You don't want to regret it, after all.
ねえそうだ「ちょっと明日とか遊ばない?」 nee sou da "chotto ashita toka asobanai?" Hey, that's right, "would you like to hang out tomorrow?"
打っては消してを繰り返した butte wa keshite o kurikaeshita I inputted this sentence and deleted it over and over again

でもね大丈夫 demo ne daijoubu But it’s ok
僕も少しずつ boku mo sukoshizutsu I'll little by little
君のペアになっていこうか kimi no pea ni natte ikou ka become your better half
また我慢ばっかじゃ嫌だ mata gaman bakka ja iyada I don't want to restrain myself anymore
これが愛って呼ばれんだよな kore ga ai tte yobare nda yo na This is what people call "LOVE", right?

English translation from Yukino Ito, with edits by Violet

External Links

Unofficial

Advertisement