![]() | |||
Song title | |||
"心傷癖" Romaji: Shinshou Heki English: Heartbreak Habit | |||
Original Upload Date | |||
October 25, 2019 | |||
Singer | |||
Xin Hua | |||
Producer(s) | |||
Aoya (music, lyrics)
| |||
Views | |||
160,000+ (NN), 1,600,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"My 41st work. It doesn't matter anyway, so I want to make excuses." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
あくまで自主的にやってほしいんだよね | akumade jishuteki ni yatte hoshiin da yo ne | I hope you'll keep at it readily to the bitter end |
欲しい言葉なんか決まりきってるのにね | hoshii kotoba nanka kimari kitteru noni ne | Even though I know the words I want are already set in stone |
分かんないふりして 無垢なふりして | wakannai furi shite muku na furi shite | I feign ignorance I feign innocence- |
思い通りにならないと | omoidoori ni naranai to | I know it won't go how I want |
一人で機嫌悪くするのやめたらいいのにね | hitori de kigen waruku suru no yametara ii noni ne | I wish I could stop bringing myself down |
騙される方が悪いんだ | damasareru hou ga waruin da | It’s peoples’ own fault for being tricked |
真似する奴が馬鹿なんだ | mane suru yatsu ga baka nanda | The people who imitate others are morons |
知らない振りはクズですが | shiranai furi wa kuzu desu ga | And the people who feign ignorance are trash- |
見てるだけの奴はただの阿呆 | miteru dake no yatsu wa tada no aho | But those who just sit back and watch are nothing more than idiots |
本当にそう思ってんの | hontou ni sou omotten no | You really think so... |
ならなんでそんなに怒ってんの | nara nande sonna ni okotten no | So if that's the case, why are you so angry? |
ひょっとするともしかしてしなくても | hyotto suru to moshikashite shinakute mo | What if, perhaps, I didn't do that, |
聞いただけ | kiita dake | and all I did was listen. |
何もしなくたって夜は明けていくから | nani mo shinakutatte yoru wa akete iku kara | Even if you don't do anything, the dawn will break |
生きてるだけで偉いわけないから 生きてるだけ | ikiteru dake de erai wake nai kara ikiteru dake | Just being alive isn't all that impressive- You're just alive |
誰だって自分のことを話して認められたいね | dare datte jibun no koto o hanashite mitomeraretai ne | Everybody wants attention and acknowledgement |
誰だってなんて言ったら怒られちゃうけどね | dare datte nante ittara okorarechau kedo ne | But if you say "everybody," people get angry at you, huh |
頭悪いし 語彙も無いし | atama warui shi goi mo nai shi | I'm pretty dumb- don't have much of a vocabulary either |
なら仕方ないし | nara shikatanai shi | But I can't do anything about that |
って自分先に守るしかできないし | tte jibun saki ni mamoru shika dekinai shi | ...And I can't protect anyone but myself |
正論みたいに受け売り繰り返し | seiron mitai ni ukeuri kurikaeshi | Repeating secondhand knowledge as if it were a sound argument |
楽しい遊び得意気に | tanoshii asobi tokuige ni | Proudly fooling around- |
いい歳してんのによくやるね | ii toshi shiten noni yoku yaru ne | It's pretty amazing you can still do that at your age |
逆にすごいね 厭きないね | gyaku ni sugoi ne akinai ne | Really, it's impressive. You really don't get tired of it, huh. |
興味ないふりが雑なんだ | kyoumi nai furi ga zatsu nanda | Feigning disinterest is pretty sloppy- |
そういう時こそ顔を上げるんだ | sou iu toki koso kao o agerun da | It's times like that when you should lift your face |
嘘をつくのは苦手ですか | uso o tsuku no wa nigate desu ka | Are you bad at telling lies? |
いっそ相手の目を見つめるんだ | isso aite no me o mitsumerun da | Then you might as well look them in the eyes |
妄想の中なら最強ね | mousou no naka nara saikyou ne | I mean, if you're living in your own little world, you're invincible |
周りを下げたら僕が一番だね | mawari o sagetara boku ga ichiban da ne | And if I put everyone else down, I'll be number one |
一生主観で生きてりゃ出来も知れてるね | isshou shukan de ikiterya deki mo shireteru ne | And if I live my life in subjectivity, I'll know how it all ends up |
ドライにいこうぜ テキトーにいこうぜ | dorai ni ikou ze tekitoo ni ikou ze | Let's go dry Let's go just doing whatever |
フラットにいこうぜ ニュートラルにいこうぜ | furatto ni ikou ze nyuutoraru ni ikou ze | Let's go flat Let's go neutral |
クールじゃねえなら クレバーでいようぜ | kuuru ja nee nara kurebaa de iyou ze | And if that's not cool, let's be clever |
ってくだらねえな! | tte kudaranee na! | ...this is so stupid! |
クレイジーでいようぜ ハッピーでいようぜ | kureijii de iyou ze happii de iyou ze | Let's be crazy Let's be happy |
そうだ悪いか 意地張ってら | sou da warui ka ijihattera | Yeah, is it so bad I'm stubborn? |
頑張って頑張ってない感出していこうぜ! | ganbatte ganbattenai kan dashite ikou ze! | Let's do our best to feel like we're not really trying! |
何もしなくたって朝はやってくるから | nani mo shinakutatte asa wa yatte kuru kara | Even if you don't do anything, the morning will come |
生きてるだけで偉いわけないから 死んでないだけ | ikiteru dake de erai wake nai kara shindenai dake | Just being alive isn't all that impressive; you're just not dead |
誰だって好きで生まれてきたわけじゃないから | dare datte suki de umarete kita wake ja nai kara | It's not like everyone wanted to be born |
誰もが好きでいてくれるわけないから | dare mo ga suki de ite kureru wake nai kara | And it's not like everybody can love me- |
僕もそうだ | boku mo sou da | It's the same for me |
いてもいなくても何も変わらないから | ite mo inakute mo nani mo kawaranai kara | It doesn't matter whether you're there or not |
ただ在るだけ | tada aru dake | You just are |
誰だって優しいこと言ってほしいね | dare datte yasashii koto itte hoshii ne | Everyone wants to say nice things, huh |
誰だってなんてほざけば正しく見えるね | dare datte nante hozakeba tadashiku mieru ne | If you prattle on about "everyone," you look correct, huh |
何もしなくたって夜は明けていくから | nani mo shinakutatte yoru wa akete iku kara | Even if you don't do anything, the dawn will break |
生きてるだけで偉いわけないから 生きてるだけ | ikiteru dake de erai wake nai kara ikiteru dake | Just being alive isn't all that impressive; you're just alive |
誰だって好きで生まれてきたわけじゃないから | dare datte suki de umarete kita wake ja nai kara | It's not like everyone wanted to be born |
誰もが好きでいてくれるわけないから 誰だって人間だ | dare mo ga suki de ite kureru wake nai kara dare datte ningen da | And it's not like everybody can love me- everybody's only human |
English translation by Anonymous, checked and corrected by Violet330
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- piapro - Off vocal