![]() | |||
Song title | |||
"心傷モノクローム" Romaji: Shinshou Monokuroomu English: Heartbreak Monochrome | |||
Original Upload Date | |||
February 14, 2014 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
240,000+ (NN), 240,000+ (YT), 40,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
"Hesitating no longer, I'll keep walking." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
冷たい風が この街を染める頃に | tsumetai kaze ga kono machi o someru koro ni | At the time that a cold wind begins to permeate this town, |
乾いた心が 少しだけ疼き出すの | kawaita kokoro ga sukoshi dake uzukidasu no | This dried and hardened heart of mine begins to ache a bit |
許せない言葉が 心の中で | yurusenai kotoba ga kokoro no naka de | Those words that aren't allowed |
私の名前を 何度も叫ぶ | watashi no namae o nando mo sakebu | to be spoken cry out my name |
貴方が残した心の傷跡が | anata ga nokoshita kokoro no kizuato ga | Countless times from within my heart, |
今、そっと形を変えた | ima, sotto katachi o kaeta | Just now, the scars you left behind on that heart of mine quietly, softly changed their form |
二度とは消えない 傷だと知っているから | nido to wa kienai kizu da to shitte iru kara | Since I know they're hiding something that won't disappear again, |
もう、隠さず歩き続ける | mou, kakusazu aruki tsuzukeru | ah, without hiding them I'll keep walking... |
嫌いなものだけ 遠ざけて目を閉じたら | kirai na mono dake toozakete me o tojitara | If I close my eyes trying to keep all the things I hate at a distance, |
気づけば私の 周りには何も無くて | kizukeba watashi no mawari ni wa nani mo nakute | I realize that the space around me is just empty and bare |
あの日の自分が 心の中で | ano hi no jibun ga kokoro no naka de | The me from that day cries out countless times from within my heart, |
愛してほしいと 何度も叫ぶ | aishite hoshii to nando mo sakebu | saying "I want you to love me!" |
私が零した心の涙が | watashi ga koboshita kokoro no namida ga | The tears that spilled forth within my heart will someday be |
いつか、そっと空に流れて | itsuka, sotto sora ni nagarete | be washed away into the sky |
汚れた世界を 白く染める雪になり | yogoreta sekai o shiroku someru yuki ni nari | they'll become the snow that will turn this polluted world of mine |
きっと、貴方に会いにゆくから | kitto, anata ni ai ni yuku kara | pure-white, and maybe even reach you |
粉雪より白く、暗闇より黒い心に | konayuki yori shiroku, kurayami yori kuroi kokoro ni | Within this heart of mine that can be whiter than the powdered snow and blacker than the dark of night, |
痛みが触れたとき | itami ga fureta toki | Whenever I felt pain and hurt, |
本当の色が ほら、顔を出した | hontou no iro ga hora, kao o dashita | those true colors would make their appearance |
貴方が残した心の傷跡が | anata ga nokoshita kokoro no kizuato ga | Just now, the scars you left behind on that heart of mine quietly, |
今、そっと形を変えた | ima, sotto katachi o kaeta | softly changed their form |
二度とは消えない 傷だと知っているから | nido to wa kienai kizu da to shitte iru kara | Since I know they're something that won't disappear again, |
そう、痛みを抱いて・・・ | sou, itami o daite... | right now I'll embrace all that pain |
貴方が残した心の傷跡が | anata ga nokoshita kokoro no kizuato ga | The scars you left behind on that heart of mine, |
ほら、ずっと消えないように | hora, zutto kienai you ni | hoping they never disappear... |
二度とは戻れない | nido to wa modorenai | I know it's a place I can't return to, |
場所だと知っているけど | basho da to shitte iru kedo | but now, |
もう、迷わず歩き始める | mou, mayowazu aruki hajimeru | without a look back I'll start walking |
もう、迷わず歩き続ける | mou, mayowazu aruki tsuzukeru | Hesitating no longer, I'll keep walking... |
English translation by descentsubs
Discography[]
This song was featured on the following albums: