![]() | |||
Song title | |||
"心做し" Romaji: Kokoronashi English: Somehow[1] | |||
Original Upload Date | |||
January 5, 2014 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,700,000+ (NN), 4,700,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
“Well about that, it’s right here.” |
Alternate Versions
![]() |
Self-cover |
Upload date: March 25, 2020 |
Featuring: Chouchou-P |
Producer(s): 24 (illustration), Toshimichi Isoe@ZIZZ STUDIO (vocal recording, mix) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら | nee, moshimo subete nagesuteraretara | Say, if everything was thrown away, |
笑って生きることが楽になるの? | waratte ikiru koto ga raku ni naru no? | Would living with a smile be easier? |
また胸が痛くなるから | mata mune ga itaku naru kara | Because my chest is hurting again, |
もう何も言わないでよ | mou nani mo iwanaide yo | Don’t say anything more. |
ねぇ、もしも全て忘れられたなら | nee, moshimo subete wasurerareta nara | Say, if everything was forgotten, |
泣かないで生きることも楽になるの? | nakanaide ikiru koto mo raku ni naru no? | Would living without crying also be easier? |
でもそんな事出来ないから | demo sonna koto dekinai kara | But I can’t do things like that, |
もう何も見せないでよ | mou nani mo misenaide yo | So don’t show me anything more. |
君にどれだけ近づいても | kimi ni dore dake chikazuite mo | No matter how close I get to you, |
僕の心臓は一つだけ | boku no shinzou wa hitotsu dake | My heart is just one. |
酷いよ 酷いよ、もういっそ僕の体を | hidoi yo hidoi yo, mou isso boku no karada o | It’s awful; it’s so awful, I’d rather you |
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ | kowashite hikisaite suki na you ni shite yo | Destroy my body, tear it to shreds, do as you please |
叫んで |
sakende mogaite mabuta o harashite mo | Even if I scream, squirm and cause my eyelids to swell, |
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない | mada kimi wa boku no koto o dakishimete hanasanai | You still hold me tight, you won’t let go, |
もういいよ | mou ii yo | So it’s okay. |
ねぇ、もしも僕の願いが叶うなら | nee, moshimo boku no negai ga kanau nara | Say, if my wish is granted, |
君と同じものが欲しいんだ | kimi to onaji mono ga hoshii nda | I’d want the same thing as you. |
でも僕には存在しないから | demo boku ni wa sonzai shinai kara | But because that doesn't exist for me, |
じゃあせめて此処に来てよ | jaa semete koko ni kite yo | Well, at least come over here. |
君にどれだけ愛されても | kimi ni dore dake aisarete mo | No matter how much I’m loved by you, |
僕の心臓は一つだけ | boku no shinzou wa hitotsu dake | My heart is just one. |
やめてよ やめてよ、優しくしないでよ | yamete yo yamete yo, yasashiku shinaide yo | Stop, stop, don’t be so kind. |
どうしても僕には理解ができないよ | doushite mo boku ni wa rikai ga dekinai yo | Whatever I do, I can’t understand. |
痛いよ 痛いよ、言葉で教えてよ | itai yo itai yo, kotoba de oshiete yo | It hurts, it hurts, teach me with words |
こんなの知らないよ 独りにしないで | konna no shiranai yo hitori ni shinaide | I don’t know this, don’t leave me alone. |
酷いよ 酷いよ、もういっそ僕の体を | hidoi yo hidoi yo, mou isso boku no karada o | It’s awful; it’s so awful, I’d rather you |
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ | kowashite hikisaite suki na you ni shite yo | Destroy my body, tear it to shreds, do as you please |
叫んで |
sakende mogaite mabuta o harashite mo | Even if I scream, squirm and cause my eyelids to swell, |
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない | mada kimi wa boku no koto o dakishimete hanasanai | You still hold me tight, you won’t let go, |
もういいよ | mou ii yo | So it’s okay. |
ねぇ、もしも僕に心があるなら | nee, moshimo boku ni kokoro ga aru nara | Say, if I had a heart, |
どうやってそれを見つければいいの? | dou yatte sore o mitsukereba ii no? | How would I find it? |
少し微笑んで君が言う | sukoshi hohoende kimi ga iu | Smiling a little, you say, |
「それはね、ここにあるよ」 | "sore wa ne, koko ni aru yo" | “Well about that, it’s right here.” |
English translation by OccasionalSubs
Translation Notes
- ↑ the title ‘kokoronashi’, written like 心做し, is an expression meaning ‘somehow’ or ‘somewhat’. but it’s interesting to note that when written like 心なし, it means ‘a lack of judgement’ and when like 心無し, it means ‘without a heart’.
Notable Derivatives
![]() |
Sou's cover |
Featuring: Sou |
Producer(s): Taramaxu (mix), Tobejiro (illustration), KiR! (video) |
NN / YT |
![]() |
Saegusa Akina's cover |
Featuring: Saegusa Akina |
Producer(s): Shintaro (mix), Amamiya Tooru (illustration) |
YT |
![]() |
Natsuiro Matsuri's cover |
Featuring: Natsuiro Matsuri |
Producer(s): Gozu (mix), Izumi Sai (illustration), 近所のにーちゃん (video) |
YT |
![]() |
Hikaru Station's cover |
Featuring: Hikaru Station |
Producer(s): skyry13 (acoustic arrange), Dari (mix), rez (illustration) |
YT |
![]() |
majiko's cover |
Featuring: majiko |
Producer(s): Chouchou-P, 164 (guitar), Higashino Keisuke (bass), Guu (drums), Miro (piano), MIZ (strings), 24 (illustration) |
NN / YT |
![]() |
JubyPhonic's English cover |
Featuring: JubyPhonic |
Producer(s): OccasionalSubs (translation refrence) |
YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Dropbox - Off-vocal
Unofficial