! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"心あらず" Romaji: Kokoro Arazu | |||
Original Upload Date | |||
October 25, 2014 | |||
Singer | |||
Kagamine Len Append Cold | |||
Producer(s) | |||
SnowNoise-P (music)
| |||
Views | |||
3,600+ (NN), 500 (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
あの日のことを覚えてますか? | Ano hi no koto o oboetemasu ka? | Do you remember what happened that day? |
早く忘れたほうがいいけど | Hayaku wasureta hou ga ii kedo | Although you should forget about it quickly. |
君の言葉は言葉のままで | Kimi no kotoba wa kotoba no mama de | You words remain words |
片付けられず居続けるんだ | Katazukerarezu itsuzukeru nda | and continue to live in without being packed away. |
ふたりでいつも笑っていたね | Futari de itsumo waratte ita ne | We both always laughed, hey? |
僕はそれだけが楽しくて | Boku wa sore dake ga tanoshikute | Though that's all that I enjoyed. |
臆病すぎて逃げ出しそうな | Okubyou sugite nigedashisou na | You even smiled for me when I acted immature, |
未熟な姿も笑ってくれた | Mijuku na sugata mo waratte kureta | such a coward I was about to run away. |
嘘ばかりの世界でも | Uso bakari no sekai demo | Though the world is nothing but lies, |
いつか落とした欠片たちが | Itsuka otoshita kakeratachi ga | all the pieces that once fell |
心のドアを叩いてる | Kokoro no doa o tataiteru | are knocking on the door of my heart. |
誰かのために生きるだなんて | Dareka no tame ni ikiru da nante | To live for someone's sake, |
そんな大それたことは言えないけど | Sonna daisoreta koto wa ienai kedo | I can't say something so outrageous, |
「ありがとう」 あなたの言葉 | "Arigatou" anata no kotoba | but your word of "Thanks" lives, |
生きているから、それでいいんだ | Ikite iru kara, sore de ii nda | so I'm satisfied with that. |
駄目がずっと積み重なって | Dame ga zutto tsumikasanatte | Though I've kept making mistake after mistake |
見える意味さえ忘れていても | Mieru imi sae wasurete ite mo | that I've lost sight of all meaning, |
きっと心で叫んでる | Kitto kokoro de sakenderu | they're surely shouting in my heart. |
自分のために生きることさえ | Jibun no tame ni ikiru koto sae | As for living for my own sake, |
不器用すぎて上手く出来ないけど | Bukiyou sugite umaku dekinai kedo | I'm way too hopeless to do even that. |
「ここにいるよ」 あなたの言葉 | "Koko ni iru yo" anata no kotoba | But I can hear your words, |
聞こえてるから、生きられるんだ | Kikoeteru kara, ikirareru nda | "I'm here, you know," so I'm able to live. |
あなたのために生きるだなんて | Anata no tame ni ikiru da nante | To live for your sake, |
臆病すぎて口に出来ないけど | Okubyou sugite kuchi ni dekinai kedo | I lack too much courage to come out and say that, |
いつか僕も あなたのように | Itsuka boku mo anata no you ni | but someday, may I be able |
誰かのために、生きられるように | Dareka no tame ni, ikirareru you ni | to live for someone's sake the way you do. |
誰かのもとに、届きますように | Dareka no moto ni, todokimasu you ni | May someone get to hear this. |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB