Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"微熱風"
Romaji: Binetsufuu
English: Tepid Wind
Original Upload Date
February 2, 2021
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Parumoka (music, lyrics)
Maclo (illustration)
Views
18,000+ (NN), 900+ (YT), 200+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

!
The following translation was made by Magenetra, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their tumblr.
!
Japanese Romaji English
茹だる真四角の部屋に思想が独り yudaru mashikaku no heya ni shisou ga hitori In the boiling square room the anchorman’s thoughts alone
燃え盛る機能停止アンカー moesakaru kinou teishi ankaa passionately burns itself out, halting all their operations
なんと果てしのない だまくらかし合い nanto hateshi no nai damakurakashiai Is there no end to the deceptions?
静かにしてよ バン バン  ワン shizuka ni shite yo ban ban wan Please just shut up– Bang Bang Bark
逃げ出そうとして走ったものの nigedasou to shite hashitta mono no I ran, hoping to become free,
拍動をやめたい心臓だから hakudou o yametai shinzou dakara But since this heart of mine wishes to stop beating
カラカラ吹かす微熱風なのだ karakara fukasu binetsufuu nano da The slight fever {tepid} wind dries out what it blows
君は見てるか kimi wa miteru ka I wonder, are you watching me right now?

全て難儀だ あまりに歪んだから subete nangi da amari ni yuganda kara Everything is impossible, it’s all become too distorted
廃棄だ 悔やむことはない haiki da kuyamu koto wa nai We must abandon it, there’s nothing to lament
話すことなら尽きないから hanasu koto nara tsukinai kara If we need topics to talk about I can always come up with more,
まだ少しここで生きてたいな mada sukoshi koko de ikitetai na so I wish I could live here a little longer
どうにもならないことなんか ほら dou ni mo naranai koto nanka hora If it’s things you can’t do anything about,
どうにかしようとしなくていい dounika shiyou to shinakute ii there’s no need to try to do anything about them
生きていることに如くは無し ikite iru koto ni shiku wa nashi Nothing compares to being alive
しゃがれた声 戦々恐々だ shagareta koe sensen kyoukyou da This hoarse voice only adds on to the fear

暴れ起きた夢を蹴る 思想は溶ける abare okita yume o keru shisou wa tokeru Kicking away their dream as they frantically awaken,
猛り立つ破壊志向ダンサー takeritatsu hakai shikou dansaa the destruction-desiring dancer’s thoughts have melted away as they rage
よしてくれ まだだ まだ早すぎた yoshite kure mada da mada hayasugita Please, you’re kidding me, not so soon, it’s too early for that
酸鼻きわまる PEEK a BOO sanbi kiwamaru PEEK a BOO It's the most sickening form of PEEK a BOO
ここらでひとつ癒しを求め kokora de hitotsu iyashi o motome Because I wished for something to comfort me here
なまじ甘みを知ったものだから namaji amami o shitta mono dakara we learned to appreciate rudimentary treats
些細なことに鈍くなったのだ sasai na koto ni nibuku natta no da and became desensitized to little things
僕のせいだな boku no sei da na It's all my fault

意味がないよな 不貞腐れてるその imi ga nai yo na futekusareteru sono I know it’s all meaningless,
タイムが愛しいだけだな taimu ga itoshii dake da na the time used for sulking is just dear to me
堆く積まれた憂いを uzutakaku tsumareta urei o Because all I do is greedily grab
あれもこれもと欲張るものでさ are mo kore mo to yokubaru mono de sa at the immense amount of sorrow piled up
大したことは望まないさ taishita koto wa nozomanai sa I won’t wish for anything out of the ordinary
万事を呪うことはないから banji o norou koto wa nai kara It’s not like I’ll put a curse upon everything,
意地を張る態度を見せつけて iji o haru taido o misetsukete so I show off my stubborn side
今に見てろ 心神耗弱だ ima ni mitero shinshinkoujaku da Just you wait for my impaired decision-making

意地悪な顔 見せないでよ ijiwaru na kao misenaide yo Please don’t show me such mean expressions
持ちきれないね そんな儀礼 mochikirenai ne sonna girei Your courteous gift is too much for me to handle
下手に気取ってユーモア見せて heta ni kidotte yuumoa misete I clumsily put on airs and try to express some humor
バイバイ バイバイ baibai baibai Bye-bye bye-bye

難儀だ あまりに歪んだから nangi da amari ni yuganda kara Everything is impossible, it’s all become too distorted
廃棄だ 悔やむことはない haiki da kuyamu koto wa nai We must abandon it, there’s nothing to lament
話すことなら尽きないから hanasu koto nara tsukinai kara If we need topics to talk about I can always come up with more,
まだ少しここで生きてくれよ mada sukoshi koko de ikite kure yo so please live here a little longer

どうにもならないことなんか ほら dou ni mo naranai koto nanka hora If it’s things you can’t do anything about,
どうにかしようとしなくていい dounika shiyou to shinakute ii there’s no need to try to do anything about them
生きていることに如くは無し ikite iru koto ni shiku wa nashi Nothing compares to being alive
しゃがれた声 戦々恐々 shagareta koe sensen kyoukyou This hoarse voice only adds on to the fear
周章狼狽 全然足んないや shuushou roubai zenzen tannai ya I'm panicking but it’s not enough at all

English translation by Kagamine_Neko

External Links

Advertisement