FANDOM


Oniiyuukai
Song title
"御兄誘拐"
Romaji: Onii Yuukai
English: Big Brother Kidnapping
Original Upload Date
Dec.31.2009
Singer
Kagamine Rin, Hatsune Miku, and Megurine Luka
KAITO
Producer(s)
Tyanagi (music, lyrics)
Maroyan (illust)
iroha(sasaki) (music)
Views
270,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Singer Color
Kagamine Rin Dark Yellow
Megurine Luka Dark Pink
Hatsune Miku Light Blue
KAITO Blue
Miku, Rin, Luka Black
Japanese Romaji English
足どり重たげに 階段を上って行く君 ashidori omotage ni kaidan o nobotte yuku kimi I see you walk up the stairs with heavy steps
悩みがあるのなら聞くよ ねえ部屋においで nayami ga aru no nara kiku yo nee heya ni oide If you have any problems, you can tell me. Hey, let's come to my room!
伏し目がちに俯いて 自分を抱くような立ち姿 fushime ga chi ni utsumuite jibun o idaku you na tachisugata You bow your head with sadness in your eyes and the way you hug yourself
全部アタシのもんだわ 誰にも渡さないの zenbu atashi no mon da wa dare nimo watasanai no They are all mine, I won't let others have you

君の好きなアイスあるんだよ 食べにおいでよ ちょっとで良いから kimi no suki na aisu arunda yo tabe ni oide yo chotto de ii kara This is your favourite ice cream. Come and have a bite, even just for a little
笑顔に変わる君を 舌なめずりをして見ていた egao ni kawaru kimi o shita na mezuri o shite miteita You let go of a sudden smile, I am looking at it while licking my tongue

兄貴をベッドにさ 連れ込んでみたいと思う aniki o beddo ni sa tsurekonde mitai to omou Brother's bed, oh! I wish to sleep on it with you
真っ青な瞳 潤んでて綺麗 massao na hitomi urundete kirei Your watery blue eyes are sparkling beautifully
君と迎える朝を 夢にまで見たの kimi to mukaeru asa o yume ni made mita no Wake up in the morning with you, I can see that in my dream
さあアタシだけに聞かせるような うたを歌って saa atashi dake ni kikaseru you na uta o utatte I can't wait any longer to hear you sing


月明かりが照らす横顔の ラインの冷たさ tsukiakari ga terasu yokogao no rain no tsumetasa The moonlight shines on your side face
見つめてる私に君は 気づきそうも無いね mitsumeteru watashi ni kimi wa kizuki sou mo nai ne You look very cold and cool. I keep staring at you, but you didn't notice that
痛いことでもされたのぉ? 言葉に傷つけられたの? itai koto demo sareta noo? kotoba ni kizutsukerareta no? Do you wanna do something painful? Wanna listen to something that hurts?
すべてが妄想なら ホントに良かったのにね☆ subete ga mousou nara honto ni yokatta noni ne☆ If this wishful thinking is real, that would be fantastic☆

君の首を絞める夢を見た ぶっちゃけ 正夢にしたくてたまらない☆ kimi no kubi o shimeru yume o mita bucchake asayume ni shitakute tamaranai☆ I dreamed that I am wringing your neck; in reality, I can't wait to do so☆
泡のような言葉を繋いで 復唱してあげるわ awa no you na kotoba o tsunaide fukushou shite ageru wa The words that you've just said, I will sing them repeatedly without fail

兄貴のベッドにさ 飛び込んでみたいと思う aniki no beddo ni sa tobikonde mitai to omou Brother's bed, I wish to dive into it
真っ白なシーツ赤く汚しちゃえ☆ masshiro na shiitsu aku yogoshichae☆ I will turn your white bed sheet into maroon colour
あのマフラーの下の 皮膚にそっと口づけたなら ano mafuraa no shita no hifu ni sotto kuchizuketa nara That skin under your muffler, if I can lick on it,
全てを許されるような気がして subete o yurusareru you na ki ga shite Feels like I am allowed to do anything I please


意外とおおきな手 卑怯よ その笑顔 igai to ooki na te hikyou yo sono egao Your hands are surprisingly big, hikyou, together your smile
君の歌う声は アタシのメモリーを満たしてく 飽和して反響する kimi no utau koe wa atashi no memorii o mitashiteku houwashite hankyou suru Your singing voice has become my good memory; it is filled with rich saturation response
シンボウタマラーン 兄萌えが消えない止まない shinbou tamaraan ani moe ga kienai yamanai Shinboutamaran. Brother's moe, it's not disappearing, it can't be stopped
シンボウタマラーン 兄萌えが消えない止まない shinbou tamaraan ani moe ga kienai yamanai Shinboutamaran. Brother's moe, it's not disappearing, it can't be stopped

誰もみんな消えてく夢を見た 真夜中の 部屋の広さと静寂が daremo minna kieteku yume o mita mayonaka no heya no hiroisa to seijaku I dreamed that everyone is disappearing, at midnight in the big silent room
胸につっかえて 上手に息が出来なくなる mune ni tsukkaete jouzu ni iki ga dekinaku naru My chest is not feeling well. I cannot breathe properly

ああああああああああああああああ!!! aaaaaaaaaaaaaaaa!!! Aaaaaaaaaaahhhhh!!!

秘密のお部屋にさ 飛び込んでみたら そしたら himitsu no oheya ni sa tobikonde mitara soshitara That secretive room, if we dive into it,
いつでも君と一緒に居れるんだ itsudemo kimi to issho ni irerunda Then we can be with you forever
君の居ない明日は いつも通り過ぎて 誰もが kimi no inai asu wa itsumo toori sugite daremo ga The morning without you, everything looks normal
軋む歯車に気づかない kishimu haguruma ni kizukanai Nobody realizes that missing gear
これはただの事故だわ kore wa tada no jiko da wa This is just an accident

English translation by arklung

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.