![]() | |||
Song title | |||
"従属ふりったー" Romaji: Juuzoku Furittaa English: Dependent Fritters | |||
Original Upload Date | |||
July 9, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Denpol-P (music, lyrics)
| |||
Views | |||
1,000,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
"It's not good to keep secrets." |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
“だってだってだって本当だもん” | "datte datte datte hontou da mon" | “But, but, but it’s true!” |
知らないふりして ほざけば | shiranai furi shite hozakeba | If you babble on like that, pretending you don’t know anything |
やがて ころころりんと 雪の達磨の如しです | yagate koro kororin to yuki no daruma no gotoshi desu | Soon you’ll fall over, just like a snowman |
すったもんだ そんで “懲りたもん” | suttamonda sonde korita mon | Making a big fuss of saying “I’ve learned my lesson” |
いがっとしても 飲み込むよ | igattoshite mo nomikomu yo | Swallowing your words even though it annoys you |
甘い蜜のオブラート 治癒どころか |
amai mitsu no oburaato chiyu dokoroka yayu saretemasu | Coating the pill in sweet honey doesn’t heal you, it just mocks you |
kajitta dake no ai toka kimi dake o suki da toka | If you’re going to say something like “I’ve only dabbled in love” or “I love only you” | |
さぞ ご立派な証明で それを語るのだろう | sazo gorippa na shoumei de sore o kataru no darou | I’m sure you must have some incredible proof |
ばらしましょう ばらしましょう | barashimashou barashimashou | Let’s bare it all, let’s bare it all |
隠し事は良くないな | kakushigoto wa yokunai na | It’s not good to hide things |
今にほら 今にほら | ima ni hora ima ni hora | Look, now, look, now |
解れてく 一つ二つ三つ 全部 | hotsureteku hitotsu futatsu mitsu zenbu | They’re unraveling–one, two, three, all of them |
itte irete ageta koohii o | Swallow down the coffee I brewed for you | |
ひと飲みです ごくりと | hitonomi desu gokuri to | In one gulp |
終われば煙吐いて 積み重なる塵だとて | owareba kemuri haite tsumikasanaru chiri da tote | When you’re done, breathe out the steam; it’s just the dust that’s accumulating |
値切って買った偽物を 自慢げに見せ付けては | negitte katta nisemono o jimange ni misetsukete wa | If you’re going to proudly show off that fake that you bargained so hard for |
さぞご立派なドレスを それに着せるのだろう | sazo gorippa na doresu o sore ni kiseru no darou | I’m sure you’re going to put an incredible dress on it |
遊びましょう 遊びましょう | asobimashou asobimashou | Let's play, let's play |
恥じらいも初で素敵ね | hajirai mo ubu de suteki ne | Even shyness is wonderful if you’re naive |
今だけよ 今だけよ | ima dake yo ima dake yo | Only now, only now |
解いてね 一つ二つ三つ 全部 | hodoite ne hitotsu futatsu mitsu zenbu | Undo them–one, two, three, all of them. |
誰か 誰かに見られてるよ | dareka dareka ni mirareteru yo | Somebody is watching somebody |
君? 君? それとも君? | kimi? kimi? sore tomo kimi? | Is it you? You? Or maybe you? |
妖しく光る 周りの目で | ayashiku hikaru mawari no me de | Look! The suspiciously glinting eyes around them |
そら びくびくしてるぞ | sora bikubiku shiteru zo | Are making them nervous |
誰か 誰かに追われてるよ | dareka dareka ni owareteru yo | Someone is following someone |
右往左往 逃げ惑って | uousaou nigemadotte | Though they run every which way, trying to shake it off, |
itsu ni natte mo kobiri tsuiteiru | It always clings to them, no matter what | |
furachi na ki no mayoi ga | This outrageous delusion | |
終わりましょう 終わりましょう | owarimashou owarimashou | Let’s end it, let’s end it |
ひと時はひと時 でも永遠に残る傷 | hitotoki wa hitotoki demo eien ni nokoru kizu | Though it only lasts a moment, it leaves a wound that lasts forever |
懺悔して愛を吐いた 君の前で | zange shite ai o haita kimi no mae de | In front of you, who repented and spat out your love |
ばらしましょう ばらしましょう | barashimashou barashimashou | Let’s bare it all, let’s bare it all |
隠し事は良くないな | kakushigoto wa yokunai na | It’s not good to hide things |
今にほら 今にほら | ima ni hora ima ni hora | Look, now, look, now |
解れてく 一つ二つ三つ 全部 | hotsureteku hitotsu futatsu mitsu zenbu | They’re unraveling–one, two, three, all of them |
交わらぬ 一つ二つ三つ 全部 | majiwaranu hitotsu futatsu mitsu zenbu | Without getting mixed together–one, two, three, all of them |
でもまた愛を求めて くるくるりと | demo mata ai o motomete kuru kururi to | But they still go round and round, searching for love |
English translation by bluepenguin
Discography
This song was featured on the following albums:
- Shape of Love
- EVERGREEN SONGS 2014 (album)
- FOLK (album)
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- bluepenguin - Translation source