![]() | |||
Song title | |||
"影炎≒Variation" Romaji: Kagerou≒Variation English: Heat Haze≒Variation | |||
Original Upload Date | |||
January 28, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
510,000+ (NN), 140,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"A flame that burns brightly can create a shadow. 'I launch one regretful blow.'" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
そう 色の無い今を | sou iro no nai ima o | Yes, the heat haze |
隠した影炎 | kakushita kagerou | that hid the colorless now. |
願い叶ったから | negai kanatta kara | Since my wishes came true, |
これからお祝いしよう | kore kara oiwai shiyou | let's celebrate from here on out. |
ただでさえ酷いんだ | tada de sae hidoin da | Even at the best of times it's terrible, |
この世界は裏があるからね | kono sekai wa ura ga aru kara ne | since this world has an underside, y'know. |
昨日の愛は | kinou no ai wa | Yesterday's love |
今日からあたしの敵 | kyou kara atashi no teki | is my enemy starting today. |
「素敵だよ」って言われたって | "suteki da yo" tte iwaretatte | Even if I'm told, "It's wonderful", |
しょうがない | shou ga nai | nothing can be done about it. |
その目で見たものから裏切られ | sono me de mita mono kara uragirare | Being betrayed by what I saw with those eyes, |
そのたびに忘れようとして逃げ出す | sono tabi ni wasureyou to shite nigedasu | I choose to forget and run away each time. |
このままじゃ 影の中 | kono mama ja kage no naka | At this rate, I'll be within the shadows. |
今ならまだ間に合う時間だ | ima nara mada ma ni au jikan da | If I go now, I can still make it in time. |
嫌われるのが嫌だ | kirawareru no ga iya da | It's awful being hated. |
何か失って強くなれるなら | nanika ushinatte tsuyoku nareru nara | If I can lose something and grow strong, |
この左手あげる | kono hidarite ageru | I'll give this left hand of mine. |
感情はもう無いのさ | kanjou wa mou nai no sa | I have no more emotions, now. |
不確かな心 | futashika na kokoro | I have made |
曖昧にしてきた | aimai ni shite kita | my uncertain heart ambiguous. |
そう 色の無い今を | sou iro no nai ima o | Yes, the heat haze |
隠した影炎 | kakushita kagerou | that hid the colorless now. |
世界変わったから | sekai kawatta kara | Since the world changed, |
このまま一緒に居よう | kono mama issho ni iyou | let's be together like this. |
ただでさえ外では | tada de sae soto de wa | Even at the best times, |
流行り病で人が死んでるよ | hayari yamai de hito ga shinderu yo | people are dying of the widespread illness outside. |
昨日の敵は | kinou no teki wa | Yesterday's enemy |
今日からあたし自身 | kyou kara atashi jishin | is my very self starting today. |
生きる意味を探したって | ikiru imi o sagashitatte | Even if I search for the meaning of life, |
しょうがない | shou ga nai | nothing can be done about it. |
その目で見たものさえ裏切って | sono me de mita mono sae uragitte | I betray even what I saw with those eyes, |
そのたびに胸に残り溜息 | sono tabi ni mune ni nokori tameiki | a sigh remaining in my chest each time. |
このままじゃ 影炎が | kono mama ja kagerou ga | At this rate, it's time for |
全てを焼き尽くせる時間だ | subete o yakitsukuseru jikan da | the heat haze to burn everything down. |
痛恨の一撃かわす | tsuukon no ichigeki kawasu | I exchange one regretful blow. |
何も失ってないのさ | nani mo ushinatte nai no sa | I haven't lost anything, now. |
それでもこの右手をあげる | soredemo kono migite o ageru | Even so, I'll give this right hand of mine. |
感傷はもう捨てたんだ | kanjou wa mou sutetan da | I have already thrown away my sentiment. |
不確かな鼓動 | futashika na kodou | I have made my |
曖昧にしてきた | aimai ni shite kita | uncertain pulse ambiguous. |
そう 色の無い過去も | sou iro no nai kako mo | Yes, hide my colorless past too, |
隠して影炎 | kakushite kagerou | heat haze. |
その目で見たものから裏切られ | sono me de mita mono kara uragirare | Being betrayed by what I saw with those eyes, |
そのたびに忘れようとして逃げ出す | sono tabi ni wasureyou to shite nigedasu | I choose to forget and run away each time. |
影炎が 焼き尽くす | kagerou ga yakitsukusu | There's still a little time left until |
までまだわずかに残る時間 | made mada wazuka ni nokoru jikan | the heat haze burns it down. |
痛恨の一撃あげる | tsuukon no ichigeki ageru | I launch one regretful blow. |
何か失って強くなれるなら | nanika ushinatte tsuyoku nareru nara | If I can lose something and grow strong, |
この命をあげる | kono inochi o ageru | I'll give this life of mine. |
感情はもう無いのさ | kanjou wa mou nai no sa | I have no more emotions, now. |
不確かな心 | futashika na kokoro | I have made my |
曖昧にしてきた | aimai ni shite kita | uncertain heart ambiguous. |
失って気付いたものから | ushinatte kizuita mono kara | From the things I realized I'd lost, |
このすべてをあげる | kono subete o ageru | I'll give my everything. |
感傷はもう捨てたんだ | kanjou wa mou sutetan da | I have already thrown away my sentiment. |
不確かな鼓動 | futashika na kodou | I have made my |
曖昧にしてきた | aimai ni shite kita | uncertain pulse ambiguous. |
そう 色の無い過去も | sou iro no nai kako mo | Yes, hide my colorless past too, |
隠して影炎 | kakushite kagerou | heat haze. |
English translation by BerrySubs
Discography
This song was featured on the following albums:
- IA THE WORLD ~Kage~
- VOCA NICO☆PARTY
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalofanatic feat. GUMI、IA、MAYU
- Exchange Variation
External Links
- piapro - Karaoke & lyrics source
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- VocaDB
- BerrySubs - Translation source