Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"強風オールバック"
Romaji: Kyoufuu Oorubakku
English: Hair Swept Back By Gale-Force Winds
Official English: Kyoufuu All Back
Original Upload Date
March 15, 2023
Singer
Kaai Yuki
Producer(s)
Yukopi (music, lyrics, video)
Ozu (animation)
Views
4,300,000+ (NN), 100,000,000+ (YT), 3,500,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Youtube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics

Japanese Romaji English
外出た瞬間 終わったわ soto deta shunkan owatta wa The second I step outside, it’s all over
天気は良いのに 進めない tenki wa ii no ni susumenai Despite the clear weather, I can’t proceed
風 強すぎて お亡くなり kaze tsuyosugite onakunari The wind is just too strong, I’ll simply pass away
定期 定期 的にオールバック teiki teiki teki ni oorubakku My hair is periodically, periodically swept back

地下に潜りたいな って 思いました chika ni moguritai na tte omoimashita “I want to bury myself underground,” is all I seemed to think
風さえなくなれば あったかいのに kaze sae naku nareba attakai no ni If this wind would go away, it could be warm again
ずっと座りたいな って 思いました zutto suwaritai na tte omoimashita “I really want to sit down,” is all I seemed to think
いやいや と 外でたら iyaiya to soto detara When I reluctantly set foot outside,
ハト ハト ハト ハト 大乱闘 hato hato hato hato dairantou Pigeon, pigeon, pigeon, dove[1], a brawl has broken out

外出た瞬間 終わったわ soto deta shunkan owatta wa The second I step outside, it’s all over
天気は良いのに 進めない tenki wa ii no ni susumenai Despite the clear weather, I can’t proceed
風 強すぎて お亡くなり kaze tsuyosugite onakunari The wind is just too strong, I’ll simply pass away
定期 定期 的にオールバック teiki teiki teki ni oorubakku My hair is periodically, periodically swept back

外出た瞬間 終わったわ soto deta shunkan owatta wa The second I step outside, it’s all over
天気は良いのに 進めない tenki wa ii no ni susumenai Despite the clear weather, I can’t proceed
風 強すぎて お亡くなり kaze tsuyosugite onakunari The wind is just too strong, I’ll simply pass away
定期 定期 的にオールバック teiki teiki teki ni oorubakku My hair is periodically, periodically swept back

そっ と出た瞬間 終わったわ so to deta shunkan owatta wa The second I step outside, it’s all over
天気は良いのに 進めない tenki wa ii no ni susumenai Despite the clear weather, I can’t proceed
風 強すぎて お亡くなり kaze tsuyosugite onakunari The wind is just too strong, I’ll simply pass away
定期 定期 的にオールバック teiki teiki teki ni oorubakku My hair is periodically, periodically swept back
髪の毛 強風オールバック kaminoke kyoufuu oorubakku My hair is swept back by the gale-force winds

English translation by Bulbyblarp, with edits by MeaningfulUsername

Translation Notes

  1. The MV shows three pigeons and a dove, here, with one popping up for each "hato" - a word which can mean either pigeon or dove in Japanese.

Notable Derivatives

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement