Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"幾千年ラヴソング"
Romaji: Ikusennen Rabu Songu
English: A Thousand Years Love Song
Original Upload Date
April 23, 2012
Singer
GUMI
Producer(s)
Denpol-P (music, lyrics)
Ryono (PV)
Views
190,000+ (NN), 1,700+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
これから kore kara I want us
何千年一緒にいたいけど nanzennen issho ni itai kedo To stay together for thousands of years from now on,
何十年くらいで死んじゃうだろう nanjuunen kurai de shinjau darou But I suppose we’ll drop dead in a few decades.
何億年の塵にもならないなら nanokunen no chiri ni mo naranai nara If we won’t even become dust enduring hundreds of millions of years,
ほんの一瞬でも二人で過ごしましょう honno isshun demo futari de sugoshimashou Let’s spend even the mere moments we have together.

当たり前の日々の中に atarimae no hibi no naka ni In the midst of commonplace days,
当たり前に僕らは居た atarimae ni bokura wa ita We remained commonplace people.
君に逢えるはずもなくて kimi ni aeru hazu mo nakute I shouldn’t even be able to meet you,
今では ほら 忘れかけてる ima de wa hora wasurekaketeru And look, now I’ve half-forgotten you.

君の怒った顔 kimi no okatta kao I want nothing more
僕はごめんばっかりで boku wa gomen bakkari de Than to avoid your angry face.

居なくなった僕は先に inaku natta boku wa saki ni When I’m not there, I’ll go ahead of you
独りだけの日々を過ごす hitori dake no hibi wo sugosu And pass my days alone.
君に逢える時は来るかなぁ kimi ni aeru toki wa kuru kana Will a time when I can meet you ever come?
本当は でも 来なければ良いな hontou wa demo konakereba ii na Thing is, though, I wouldn’t mind if it didn’t.

君の笑った顔 kimi no waratta kao I do nothing but cry
僕は泣いてばっかりで boku wa naite bakkari de Upon seeing your smiling face.

これから kore kara I want us
何千年一緒にいたいけど nanzennen issho ni itai kedo To stay together for thousands of years from now on,
何十年くらいで死んじゃうだろう nanjuunen kurai de shinjau darou But I suppose we’ll drop dead in a few decades.
何億年の塵にもならないなら nanokunen no chiri ni mo naranai nara If we won’t even become dust enduring hundreds of millions of years,
ほんの一瞬でも二人で過ごしましょう honno isshun demo futari de sugoshimashou Let’s spend even the mere moments we have together.

後悔も絶望も koukai mo zetsubou mo If only I could transform my regrets
何億の想いに変えられたら nan oku no omoi ni kaeraretara And hopelessness into hundreds of millions of feelings...

もう君は大丈夫? mou kimi wa daijoubu? Are you okay now?

あの時 ano toki Back then,
あのままで ano mama de Just like then,
何千年一緒にいたかった nanzennen issho ni itakatta I wanted us to stay together for thousands of years.
何十年くらいじゃ足りなかったけど nanjuunen kurai ja tarinakatta kedo Our life together lacked a few decades,
何億の想いは届いたかな? nanoku no omoi wa todoita kana? And yet, have my hundreds of millions of feelings gotten through?
ほんの一瞬でも二人で honno isshun demo futari de You stayed by the side of someone like me,
こんな僕のそばに居てくれた konna boku no soba ni ite kureta Spending even the mere moments we had together.

君の隣にいる誰かを愛してね kimi no tonari ni iru dareka o aishite ne So please, love whoever stays by your side.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured in the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement