Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
!
Warning: This song contains questionable elements (suicide in video); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"幾千のテロリズムへ"
Romaji: Ikusen no Terorizumu e
English: Toward Unending Terrorism
Original Upload Date
January 27, 2015
Singer
GUMI
Producer(s)
Nuyuri (music, lyrics)
Ryuusee (illustration)
Views
130,000+ (NN), 190,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Bluepenguin, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Japanese Romaji English
崩せない思いを一粒 kuzusenai omoi o hitotsubu One of my indestructible feelings
綻びになってしまった hokorobi ni natte shimatta has come apart at the seams
透けて見えたような気持ちが sukete mieta you na kimochi ga Holding it up to the light,
不甲斐ないように感じていた fugainai you ni kanjite ita I found the emotion seemed cowardly

解れてく思いを一房 hogureteku omoi o hitofusa If I rip off a bunch of my threadbare feelings
千切り取って脳に唄えば chigiritotte nou ni utaeba and sing them in my head
不器用な自分を歪めて bukiyou na jibun o yugamete My clumsy self will warp
泥になって見えなくなった doro ni natte mienaku natta and turn into mud and become unseen

誰も彼も想像しなくて dare mo kare mo souzou shinakute No one will imagine it,
誰の声も応じられなくて dare no koe mo oujirarenakute and I won’t answer anyone’s call
何秒かの時間に沿って nanbyou ka no jikan ni sotte Through the hours made up of however many seconds,
溢れかえる猿の声 afurekaeru saru no koe I’m awash in monkeys’ voices

何度繰り返そうが夢の跡 nando kurikaesou ga yume no ato Though I experience them over and over,
大嫌いさ今すぐ消えてしまえばいい daikirai sa ima sugu kiete shimaeba ii I hate the aftermath of dreams; I wish they’d just vanish right away
穿ったふりをしていた僕らは死んでいく ugatta furi o shite ita bokura wa shinde iku We who were pretending to be smart are dying
馬鹿みたいに息でもせき切って baka mitai ni iki demo sekikitte Like an idiot, I can’t even breathe without coughing,
今直ぐにでも僕は飛び込んでいく ima sugu ni demo boku wa tobikonde iku and very soon I’ll jump in
終わりのないような事も owari no nai you na koto mo where there’s no end
愛の無いような事も ai no nai you na koto mo and no love

許せない思いを一口 yurusenai omoi o hitoguchi One mouthful of my unforgivable feelings
裏返しになってしまった uragaeshi ni natte shimatta has been turned inside out
飲み込めない不埒な気持ちが nomikomenai furachi na kimochi ga Feeling guilty, I shut away
後ろめたくて塞ぎこんだ ushirometakute fusagikonda the insolent emotion that I couldn’t swallow

煙に巻かれたような視界で kemuri ni makareta you na shikai de I kept searching for beautiful things
綺麗なものを探し続けた kirei na mono o sagashitsuzuketa in my field of vision which seemed wreathed in smoke
人並みよりも劣る頭で hitonami yori mo otoru atama de Who’s the monkey who’s dumber than everyone else
人を笑う猿は誰 hito o warau saru wa dare and yet laughs at people?

もう見えないくらいに塗りつぶし mou mienai kurai ni nuritsubushi Blot it out so it can’t be seen anymore;
イカれちゃったような言葉を紡いで ikarechatta you na kotoba o tsumuide weave words in which you lose your temper
何でもないような事も笑って許して nan demo nai you na koto mo waratte yurushite Laugh and forgive things that aren’t important
「アンタなんか」なんて言わないで "anta nanka" nante iwanaide Don’t say “What, you?”-
愛の無い夜に咆哮するような程に ai no nai yoru ni houkou suru you na hodo ni I don’t mind going so crazy
おかしくなっちゃっていいから okashiku nacchatte ii kara That I howl in the loveless night,
一人でなんて言わないで hitori de nante iwanaide so no one tell me anything

溝に塗れ dobu ni mamire Laugh at me,
歩けないの arukenai no unable to walk,
僕を笑え boku o warae smeared with mud from the gutter

壊しちゃえよ捻れた考えを kowashichae yo nejireta kangae o Break these rebellious thoughts;
自意識に潰された僕らの視界は jiishiki ni tsubusareta bokura no shikai wa my field of vision is crushed by self-consciousness
淀みきってしまった足りない心さえ yodomikitte shimatta tarinai kokoro sae Even my inadequate heart has completely stagnated
通り過ぎる時間を思考して toorisugiru jikan o shikou shite Think about the passing time;
途切れがちな言葉を吐き出してしまえ togiregachi na kotoba o hakidashite shimae cough up words that tend to be interrupted
嘘ばかりな歌詞さえも uso bakari na kashi sae mo Can you laugh at these lying lyrics
嘘みたいに笑えるかい? uso mitai ni waraeru kai? like they’re lies?

English translation by bluepenguin

External Links

Unofficial

Advertisement