FANDOM


Yuurei tokyo
Song title
"幽霊東京"
Romaji: Yuurei Toukyou
Official English: Ghost City Tokyo
Original Upload Date
Dec.3.2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Ayase (music, lyrics)
焦茶 (illust)
Views
170,000+ (NN), 760,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
燦然と輝く街の灯り sanzen to kagayaku machi no akari The lights of the brilliant shining city
対照的な僕を見下ろす taishouteki na boku o miorosu Shine down on me in stark contrast
あのビルの間を抜けて ano biru no aida o nukete They mix with the neon colours changing
色付き出したネオンと混じって irozuki dashita neon to majitte and escaping from the spaces between those buildings
僕の時間とこの世界をトレード boku no jikan to kono sekai o toreedo I trade my time and this world
夜に沈む yoru ni shizumu And sink into the night

終電で家路を辿る僕の shuuden de ieji o tadoru boku no I make my way home on the last train
目に映るガラス窓に居たのは me ni utsuru garasu mado ni ita no wa And the reflection I see in the glass windows is
夢見た自分じゃなくて yume mita jibun janakute Not the me that I dreamt of
今にも泣き出してしまいそうな ima ni mo nakidashite shimaisou na It’s a person who looks like he’s about to start crying
暗闇の中独りただ迷っている kurayami no naka hitori tada mayotte iru A person alone in the darkness, a person who is simply lost
哀しい人 kanashii hito A sorrowful person

大丈夫、いつか大丈夫になる daijoubu, itsuka daijoubu ni naru It’s fine, someday it will all be fine
なんて思う日々を幾つ重ねた nante omou hibi o ikutsu kasaneta How many days I’ve thought so, that have piled up on each other
今日だって独り東京の景色に透ける僕は kyou datte hitori toukyou no keshiki ni sukeru boku wa But even today, the me who fades into the Tokyo scenery all alone
幽霊みたいだ yuurei mitai da Seems like a ghost

失うことに慣れていく中で ushinau koto ni narete iku naka de Even as I grow used to losing
忘れてしまったあの願いさえも wasurete shimatta ano negai sae mo I just need that wish I had forgotten
思い出した時に omoidashita toki ni When I remembered it
涙が落ちたのは namida ga ochita no wa The tears fell
この街がただ kono machi ga tada Simply because this city is
余りにも眩しいから amari ni mo mabushii kara Way too dazzling

散々だって笑いながら嘆く sanzan datte warainagara nageku It’s harsh, I sign while laughing
退廃的な日々の中 taihaiteki na hibi no naka Amidst these decadent days
あの日の想いがフラッシュバック ano hi no omoi ga furasshubakku Thoughts of that day flash back in my mind
気付けば朝まで開くロジック kizukeba asa made hiraku rojikku By the time I realise it, my Logic is open till the morning
僕の言葉を音に乗せて何度でも boku no kotoba o oto ni nosete nando demo Time and time again, putting my words to music

失うことに慣れていく中で ushinau koto ni narete iku naka de Even as I grow used to losing
忘れてしまったあの日々でさえも wasurete shimatta ano hibi de sae mo I just need those days I had forgotten
それでもまだ先へ soredemo mada saki e But even so, even before that
なんて思えるのは nante omoeru no wa That I can even think of them is
君がいるから kimi ga iru kara Because you’re here

ねえ nee Hey
こんな寂しい街で konna sabishii machi de In such a lonely city
ねえ nee Hey

燦然と輝く街の灯り sanzen to kagayaku machi no akari The lights of the brilliant shining city
対照的な僕を見下ろす taishouteki na boku o miorosu Shine down on me in stark contrast
あのビルの先、手を伸ばして ano biru no saki, te o nobashite In front of that building, I stretch out my hand
あの日夢見た景色をなぞって ano hi yume mita keshiki o nazotte Tracing the view I dreamt of that day
僕の時間とこの世界をトレード boku no jikan to kono sekai o toreedo I trade my time and this world
明日を呼ぶ ashita o yobu And call for tomorrow

失うことに慣れていく中で ushinau koto ni narete iku naka de Even as I grow used to losing
失くさずにいた大事な想いを nakusazu ni ita daiji na omoi o These important feelings that I haven't lost -
抱き締めたら不意に dakishimetara fui ni When I held them close to myself,
涙が落ちたのは namida ga ochita no wa my tears fell suddenly
この街でまだ kono machi de mada Because I think I still want to
生きていたいと思うから ikite itai to omou kara Keep living in this city

君もそうでしょ kimi mo sou desho I bet it’s the same for you

English Translation by poppochan28

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.