! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"幸せになりたい" Romaji: Shiawase ni Naritai English: I Want To Be Happy | |||
Original Upload Date | |||
February 23, 2020 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
NchaP (music, lyrics) momou (illustration) | |||
Views | |||
1,300+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
満たされていたんだ | mitasarete ita nda | I was perfectly fulfilled |
すべてを手に入れたような | subete o te ni ireta you na | Like I had everything I could want |
そんな錯覚を許す | sonna sakkaku o yurusu | I'll allow that illusion to go on for now |
この今を愛しているけど | kono ima o aishite iru kedo | Even though I'm loving how things are right now |
君がいなくなって | kimi ga inaku natte | You've gone away |
夏の香りが残る | natsu no kaori ga nokoru | While the smell of summer still remains |
心の中はどこまでも | kokoro no naka wa doko made mo | Everywhere inside my heart |
どこまでも深く | doko made mo fukaku | Deep inside anywhere and everywhere |
カゴいっぱいに積まれてた | kago ippai ni tusmareteta | Plucking a single apple |
りんごの果実をひともぎり | ringo no kajitsu o hitomogiri | from my filled up basket |
君が泣きながらつぶやいた | kimi ga nakinagara tuguyaita | I remember those words |
あの言葉を思い出す | ano kotoba o omoidasu | you said while crying |
幸せになりたい 答えは簡単 | shiawase ni naritai kotae wa kantan | I want to be happy, the answer is simple |
君はそこにいる なにも望まない | kimi wa soko ni iru nani mo nozomanai | You're there, not wanting for anything |
枯れた砂漠のなか 君の名を呼ぶ | kareta sabaku no naka kimi no na o yobu | I'll call your name out in this withered desert |
幸せになりたい ただそれだけを願いながら | shiawase ni naritai tada sore dake o negainagara | I want to be happy, so I'm wishing only for that |
細い命の炎 | hosoi inochi no honoo | The flames of that minute life |
もう少しだけ見せて | mou sukoshi dake misete | Show me just a little more of them |
赤い光がとっても | akai hikari ga totemo* tottemo | The red light was shining |
綺麗に輝いていた | kirei ni kagayaite ita | so beautifully |
雨上がりの虹がかかり | ameagari no niji ga kakari | A rainbow hangs overhead after the rain |
空をキャンパスに早変わり | sora o kyanbasu ni hayagawari | The sky quickly changes into a campus |
ぼくが今そこに行っても | boku ga ima soko ni itte mo | I knew that even if I went over there |
何もないとわかっていた | nani mo nai to wakatteta* | there would be nothing to find |
どんなモノも何もいらない | donna mono mo iranai | I don't need anything at all |
もう驚きなんて求めない | mou odoroki nante motomenai | And I'm not looking for any more surprises |
ただ目の前の君に | tada me no mae no kimi ni | You there, right in front of me |
君に会いたい それだけ | kimi ni aitai sore dake | I just want to be with you |
幸せになりたい 答えは簡単 | shiawase ni naritai kotae wa kantan | I want to be happy, the answer is simple |
君はそこにいる なにも望まない | kimi wa soko ni iru nani mo nozomanai | You're there, not wanting for anything |
東から太陽 西へ向かって | higashi kara taiyou nishi e mukatte | The sun rises in the east, and I head west |
何もなくてもいい ただなんとなく歩いて行こう | nani mo nakute mo ii tada nantonaku aruite yukou | I don't care if nothing is over there, I just want to head that way |
幸せになりたい 答えは簡単 | shiawase ni naritai kotae wa kantan | I want to be happy, the answer is simple |
君はそこにいる なにも望まない | kimi wa soko ni iru nani mo nozomanai | You're there, not wanting for anything |
枯れた砂漠のなか 君の名を呼ぶ | kareta sabaku no naka kimi no na o yobu | I'll call your name out in this withered desert |
幸せになりたい ただそれだけを願いながら | shiawase ni naritai tada sore dake o negainagara | I want to be happy, so I'm wishing only for that |
English translation by Migu39
Notes[]
- Romaji follows sung lyrics which depart slightly from the Japanese subtitles