Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"常世の気まぐれ"
Romaji: Tokoyo no Kimagure
English: Whim of the Other World
Original Upload Date
July 26, 2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
koyori (music, lyrics)
SHIN-ICHI SATAKE (illustration)
Views
270,000+ (NN), 190,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
見つけた あなた見つけた mitsuketa anata mitsuketa Found you! I’ve found you!
隠れている 蒸した夜の花火 kakurete iru mushita yo no hanabi You’re hiding under the fireworks on this sultry night.
私は何をしてんだろう watashi wa nani o shiten darou What am I doing, I wonder?
もうあなたには見えっこないでしょ mou anata ni wa miekkonai desho It’s not like I’m ever gonna be visible to you again, am I?

あ〜あ 見えないよね…楽しくないのね あなた aa mienai yo ne… tanoshikunai no ne anata Aaah! You can’t see me...it’s no fun for you.
それじゃあ 悪戯しちゃうわ sore jaa itazura shichau wa In that case, I’ll just be messing around with you.

けけけ kekeke Heheheh...
ひゅ〜ひゅ〜どろどろ hyuuhyuu dorodoro Whoosh, whoosh, rumble, rumble.
ぺったんたんで這い寄って pettantan de haiyotte I’m squishing close to you.
さあ あなたの後ろにも saa anata no ushiro ni mo C’mon, I’m right behind you and everything!
それ気のせいじゃない sore ki no sei ja nai It’s not just your imagination.
何だったらもう一回 nan dattara mou ikkai If you like, let’s go one more round.
そう あなたに憑きたいの sou anata ni tsukitai no Yes, I want to haunt you.

逸れた 少し逸れた hagureta sukoshi hagureta You’ve strayed, you’ve strayed just a bit.
独りになる 蒸した夜の雫 hitori ni naru mushita yo no shizuku Now I’m alone with my tears on this sultry night.
私は指を近づけて そっと握るように watashi wa yubi o chikazukete sotto nigiru you ni My fingers are drifting a little closer, as though to softly clutch you.
あなたの温度を想像してみたりね anata no ondo o souzou shite mitari ne I’m trying to imagine the heat of your body.

寂しくないのは嘘ね sabishikunai no wa uso ne “I’m not lonely”? That’s gotta be a lie.
それじゃあ 意地悪しちゃうわ sore jaa ijiwaru shichau wa In that case, I’m gonna be really mean to you.

けけけ kekeke Heheheh...
ひゅ〜ひゅ〜どろどろ hyuuhyuu dorodoro Whoosh, whoosh, rumble, rumble.
ぺったんたんで這い寄って pettantan de haiyotte I’m squishing close to you.
囁くの耳元で sasayaku no mimimoto de I could whisper into your ears right now!
それ気のせいじゃない sore ki no sei ja nai It’s not just your imagination.
何だったらもう一回 nan dattara mou ikkai If you like, let’s go one more round.
ねぇ あなたに聞きたいの nee anata ni kikitai no Hey, I want to ask you.

空 雲 風 猫 花 その匂い sora kumo kaze neko hana sono nioi The scents of the sky, the clouds, the winds, the cats, and the flowers
あの時と同じ 蝉と鈴も ano toki to onaji semi to suzu mo Are the same as they were back then, as well as the cicadas and bells.

つんつんいじいじ tsuntsun ijiji Aloofly, hesitantly,
精一杯で引っ張って seiippai de hippatte I yank you towards me with all my might.
お願い振り向いてよ onegai furimuite yo Please, look back at me!
そりゃ馬鹿みたいでしょう sorya baka mitai deshou What an idiot I must look like, huh?
こうなってから言ったって kou natte kara itta tte Even if I say that after things turn out like this,
虚しいだけ munashii dake It’s all pointless.

"ねね 今だけだよ" "ne ne ima dake da yo" “Hey, hey, just for now.”

さあ ひゅ〜ひゅ〜どろどろ saa hyuuhyuu dorodoro C’mon, whoosh, whoosh, rumble, rumble.
ぴったんたんで合いまして pittantan de aimashite We’re clicking together like puzzle pieces.
そりゃ意味不明なのです sorya imi fumei nano desu It’s completely incomprehensible why, is the thing,
でも気のせいじゃない demo ki no sei ja nai But it’s not just your imagination.
噛んじゃったんでもう一回 kanjatta nde mou ikkai We’ve fit together, so let’s go one more round.
あの あなたが好きでした ano anata ga suki deshita Um, I loved you.
ばいばい さよなら また来世 baibai sayonara mata raise Bye-bye. Farewell. See you next life.

有耶無耶どもの願いを伝う uyamuya-domo no negai to tsutau Summer, following the wishes of the hazy,
夏は気紛れ natsu wa kimagure Turns on a whim.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement