![]() | |||
Song title | |||
"巫" Romaji: Kannagi English: Shaman | |||
Original Upload Date | |||
August 4, 2023 | |||
Singer | |||
HARU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
170,000+ (NN), 260,000+ (YT), 3,000+ (YT, auto-gen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (autogenerated by YouTube) | |||
Description
"I’m Hiiragi Magnetite. This is my seventeenth work." |
Lyrics
Japanese[1] | Romaji |
ゆら そたりを | yura sotario[2] |
となも さのかのと | tonamo sanokanoto |
るま そわいよ | ruma sowaiyo |
つがう かくなのさや | tsugau kakunanosaya |
しきて いあきま なはいでて | shikite iakima nafaidete[3] |
かな そたひや | kana sotafiya |
うつかさすまの しち くくみ いさぎ あさ | utsukasasumano shichi kukumi isagi asa |
さい あたに ひらき まつをしあうみ そう | sai atani hiraki matsuoshiaumi sou[4] |
ゆらまりはた | yuramarifata |
あこまとさを たふ さしかの なと | akomatosao tafu sashikano nato |
もたせがの まを たゆたりかす なも | motasegano mao tayutarikasu[5] Namo |
とあのまの かぬら ゆがすらう あお | toanomano kanura yugasurau ao |
すかりたう らくは ふたおと | sukaritau rakufa futaoto |
ああ かなて いさひら なはいでて | aaaa kanate isafira nafaidete[6] |
かな そたひや | kana sotafiya |
しきて いあきま なはいでて | shikite iakima nafaidete |
るて ふるてをあ | rute furuteoa[7] |
るて ふるてをあ | rute furuteoa |
かさき また ひらすまに | kasaki mata firasumani |
らまさり なたい つくおと | ramasari natai tsukuoto |
しかり さめなし ゆかみ | shikari samenashi yukami |
らまさり なは てらすまに | ramasari nafa terasumani |
ふるかさずまの たに つづり きさにかた | furukasazumano tani tsudzuri kisanikata[8] |
なに あかり ひらき まつをしあうみ そう | nani akari firaki matsuoshiaumi sou |
ゆらまりはた | yuramarifata |
あこまとさを たふ さしかの なと | akomatosao tafu sashikano nato |
もたせがの まを たゆたりかす なも | motasegano mao tayutarikasu namo |
とあのまの かぬら ゆがすらう あお | toanomano kanura yugasurau ao |
すかりたう らくは ふたおと | sukaritau rakufa futaoto |
ああ かなて いさひら なはいでて | aaaa kanate isafira nafaidete |
かな そたひや | kana sotafiya |
しきて いあきま なはいでて | shikite iakima nafaidete |
るて ふるてをあ | rute furuteoa |
るて ふるてをあ | rute furuteoa |
あらみかた しかすばに | aramikata shikasubani |
たばなに かがり ふすもの | tabanani kagari fusumono |
きなり かてなに ゆかみ | kinari katenani yukami |
たかるま なは せらうたに | takaruma nafa serautani |
ゆら そたりを | yura sotario |
となも さのかのと | tonamo sanokanoto |
るま そわいよ | ruma sowaiyo |
つがう かくなのさや | tsugau kakunanosaya |
かなて いさひら なはいでて | kanate isafira nafaidete |
かな そたひや | kana sotafiya |
しきて いあきま なはいでて | shikite iakima nafaidete |
るて ふるてをあ | rute furuteoa |
るて ふるてをあ | rute furuteoa |
かさき また ひらすまに | kasaki mata firasumani |
らまさり なたい つくおと | ramasari natai tsukuoto |
しかり さめなし ゆかみ | shikari samenashi yukami |
らまさり なは てらすまに | ramasari nafa terasumani |
るて ふるてをあ | rute furuteoa |
るて ふるてをあ | rute furuteoa |
あらみかた しかすばに | aramikata shikasubani |
たばなに かがり ふすもの | tabanani kagari fusumono |
きなり かてなに ゆかみ | kinari katenani yukami |
たかるま なは せらうたに | takaruma nafa serautani |
Notes by Somedogs
Notes
- ↑ The song exclusively uses hiragana, vaguely contains parts that look like Japanese inflections or interjections, but does not contain any actual Japanese words. Essentially, this is to Japanese what "freen strallopped at a crimet" is to English - familiar yet nonsensical and/or a conlang.
- ↑ In faster songs and spoken Japanese, vowels one after another, in layman terms, get pronounced slightly different than two separate vowels on their own. You can still enunciate those sounds separately in songs; regardless, all of the vowels in this song seem to be sung as more separate sounds.
- ↑ In the majority of cases where the H-row (はひふへほ/ha hi fu he ho) characters appear, they are being used to write ファフィフフェフォ/fa fi fu fe fo.
- ↑ This is one of the only places I think Hiiragi Magnetite might have unintentionally used Japanese orthography; though all other vowel pairs in the song are pronounced clearly/separately, this one is sung as just a long o-sound, like in Japanese, instead of "so-u".
- ↑ Another notable difference is that word-final す is (plainly speaking) often realised as just "s", as in です "dess". In the song, す and similar are always fully pronounced.
- ↑ The chorus of the song, to a Japanese speaker, may sound like a bunch non-existent verbs, like かなる, なはいでる, しきる (as しきて、しきない、etc.), るる and ふるる, conjugated into the form "please do X". Overall, an approximation of the chorus is things like "Aaaaah, swelk me, semornalia, refornculate"
- ↑ I'm not sure whether Hiiragi Magnetite used both を and お for "o" in this song with intention or not. を is never sung as "wo", so it may be that it wasn't purposeful or を was just used to look like a particle is being used.
- ↑ In Japanese, ずづ are often the same sound, and (summarizing) it can be heard as both a soft z like in English "zoo", or a harder dzu sound like the dz sound in "lads". Either intentionally or not, HARU sings ず as the soft sound and づ as the hard one.
External Links
- Google Drive - Off-vocal
- NexTone - Streaming