Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please go to this post for an explanation of our current edit freeze.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Song title
""
Romaji: Kannagi
English: Shaman
Original Upload Date
August 4, 2023
Singer
HARU
Producer(s)
Hiiragi Magnetite (lyrics, music)
Sena Yuuta (illustration)
Views
170,000+ (NN), 260,000+ (YT), 3,000+ (YT, auto-gen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (autogenerated by YouTube)


Lyrics

Japanese[1] Romaji
ゆら そたりを yura sotario[2]
となも さのかのと tonamo sanokanoto
るま そわいよ ruma sowaiyo
つがう かくなのさや tsugau kakunanosaya

しきて いあきま なはいでて shikite iakima nafaidete[3]
かな そたひや kana sotafiya

うつかさすまの しち くくみ いさぎ あさ utsukasasumano shichi kukumi isagi asa
さい あたに ひらき まつをしあうみ そう sai atani hiraki matsuoshiaumi sou[4]
ゆらまりはた yuramarifata

あこまとさを たふ さしかの なと akomatosao tafu sashikano nato
もたせがの まを たゆたりかす なも motasegano mao tayutarikasu[5] Namo
とあのまの かぬら ゆがすらう あお toanomano kanura yugasurau ao
すかりたう らくは ふたおと sukaritau rakufa futaoto

ああ かなて いさひら なはいでて aaaa kanate isafira nafaidete[6]
かな そたひや kana sotafiya
しきて いあきま なはいでて shikite iakima nafaidete

るて ふるてをあ rute furuteoa[7]
るて ふるてをあ rute furuteoa

かさき また ひらすまに kasaki mata firasumani
らまさり なたい つくおと ramasari natai tsukuoto
しかり さめなし ゆかみ shikari samenashi yukami
らまさり なは てらすまに ramasari nafa terasumani

ふるかさずまの たに つづり きさにかた furukasazumano tani tsudzuri kisanikata[8]
なに あかり ひらき まつをしあうみ そう nani akari firaki matsuoshiaumi sou
ゆらまりはた yuramarifata

あこまとさを たふ さしかの なと akomatosao tafu sashikano nato
もたせがの まを たゆたりかす なも motasegano mao tayutarikasu namo
とあのまの かぬら ゆがすらう あお toanomano kanura yugasurau ao
すかりたう らくは ふたおと sukaritau rakufa futaoto

ああ かなて いさひら なはいでて aaaa kanate isafira nafaidete
かな そたひや kana sotafiya
しきて いあきま なはいでて shikite iakima nafaidete

るて ふるてをあ rute furuteoa
るて ふるてをあ rute furuteoa

あらみかた しかすばに aramikata shikasubani
たばなに かがり ふすもの tabanani kagari fusumono
きなり かてなに ゆかみ kinari katenani yukami
たかるま なは せらうたに takaruma nafa serautani

ゆら そたりを yura sotario
となも さのかのと tonamo sanokanoto
るま そわいよ ruma sowaiyo
つがう かくなのさや tsugau kakunanosaya

かなて いさひら なはいでて kanate isafira nafaidete
かな そたひや kana sotafiya
しきて いあきま なはいでて shikite iakima nafaidete

るて ふるてをあ rute furuteoa
るて ふるてをあ rute furuteoa

かさき また ひらすまに kasaki mata firasumani
らまさり なたい つくおと ramasari natai tsukuoto
しかり さめなし ゆかみ shikari samenashi yukami
らまさり なは てらすまに ramasari nafa terasumani

るて ふるてをあ rute furuteoa
るて ふるてをあ rute furuteoa

あらみかた しかすばに aramikata shikasubani
たばなに かがり ふすもの tabanani kagari fusumono
きなり かてなに ゆかみ kinari katenani yukami
たかるま なは せらうたに takaruma nafa serautani

Notes by Somedogs

Notes

  1. The song exclusively uses hiragana, vaguely contains parts that look like Japanese inflections or interjections, but does not contain any actual Japanese words. Essentially, this is to Japanese what "freen strallopped at a crimet" is to English - familiar yet nonsensical and/or a conlang.
  2. In faster songs and spoken Japanese, vowels one after another, in layman terms, get pronounced slightly different than two separate vowels on their own. You can still enunciate those sounds separately in songs; regardless, all of the vowels in this song seem to be sung as more separate sounds.
  3. In the majority of cases where the H-row (はひふへほ/ha hi fu he ho) characters appear, they are being used to write ファフィフフェフォ/fa fi fu fe fo.
  4. This is one of the only places I think Hiiragi Magnetite might have unintentionally used Japanese orthography; though all other vowel pairs in the song are pronounced clearly/separately, this one is sung as just a long o-sound, like in Japanese, instead of "so-u".
  5. Another notable difference is that word-final す is (plainly speaking) often realised as just "s", as in です "dess". In the song, す and similar are always fully pronounced.
  6. The chorus of the song, to a Japanese speaker, may sound like a bunch non-existent verbs, like かなる, なはいでる, しきる (as しきて、しきない、etc.), るる and ふるる, conjugated into the form "please do X". Overall, an approximation of the chorus is things like "Aaaaah, swelk me, semornalia, refornculate"
  7. I'm not sure whether Hiiragi Magnetite used both を and お for "o" in this song with intention or not. を is never sung as "wo", so it may be that it wasn't purposeful or を was just used to look like a particle is being used.
  8. In Japanese, ずづ are often the same sound, and (summarizing) it can be heard as both a soft z like in English "zoo", or a harder dzu sound like the dz sound in "lads". Either intentionally or not, HARU sings ず as the soft sound and づ as the hard one.

External Links

Unofficial