![]() | |||
Song title | |||
"巡る世界のレクイエム" Romaji: Meguru Sekai no Rekuiemu English: Requiem of the Spinning World | |||
Original Upload Date | |||
December 19, 2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Len and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
610,000+ (NN), 1,300,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Peace and blessings to the spinning world
Unleash the light, fate, and darkness"
Synchronicity series, Chapter 3 |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
時の揺りかごで | toki no yuri kago de | In the cradle of time |
冷たい夢を見る | tsumetai yume o miru | I dreamed a cold dream |
君が歌ってくれた | kimi ga utatte kureta | You sang for me |
優しい 優しい 子守唄 | yasashī yasashī komori uta | A soft and gentle lullaby |
君が望んだのは? | kimi ga nozonda nowa? | What you want is? |
――終わらぬ世界―― | ――owara nu sekai―― | ――The world that never ends―― |
俺が望むのは | ore ga nozomu nowa | What I want is |
――世界の終わり・・・?―― | ――sekai no owari…?―― | ――The end of the world…?―― |
選ばれし声は | eraba reshi koe wa | The chosen voice, |
迷い、憂い | mayoi urei | With hesitation and grief |
――笑い、 |
――warai itawari―― | ――With smiles and consolations―― |
歌う | utau | Keeps singing |
悲しみを 苦しみを | kanashimi o kurushimi o | From sadness and suffering |
――喜びに 笑顔を変えて―― | ――yorokobi ni egao ni kae te―― | ――Into pleasant smiles―― |
報われずに 君は朽ちていくの? | mukuwarezu ni kimi wa kuchite iku no? | Unappreciated, are you to perish? |
――ただ、祈る―― | ――tada inoru―― | ――All I can do is to pray―― |
救いたい、ただ君だけを | sukui tai tada kimi dake o | I want to save you, just you |
――守りたい、この世界―― | ――mamori tai kono sekai―― | ――I want to protect this world―― |
想いは 交わらない | omoi wa majiwara nai | Our desires go different ways |
命を この手で全て、終わらせたい | inochi o kono te de subete owa rase tai | I want to end all life by my hands |
――巡り巡る世界に やすらぎと祝福を―― | ――meguri meguru sekai ni yasuragi to shukufuku o―― | ――I want to bring peace and blessings to the endless world―― |
ああ 届かない | ā todoka nai | Ah, I can't reach you |
――伝わらないよ―― | ――tsutawara nai yo―― | ――My heart can't reach you―― |
願いは虚しさだけを残して | negai wa munashisa dake o nokoshi te | Our wishes leave only desolation |
始まる | hajimaru | The time has come |
何故? 全て奪われ | naze? subete ubaware | Why? Taken away everything, |
――未来を照らして―― | ――mirai o terashi te―― | ――Illuminate the future―― |
痛み、苦しみ、背負わされても・・・ | itami kurushimi seowa sare temo… | You are doomed to suffer, even so… |
――永遠に続くレクイエム―― | ――towa ni tuzuku rekuiemu―― | ――The requiem lasts forever―― |
抗えない |
aragae nai sadame o | Our undeniable fate |
――光を、 |
――hikari o sadame o―― | ――Light and fate―― |
全て今、 解き放つ | subete ima, toki hanatsu | I'll free everything now |
――闇を 解き放つ―― | ――yami o toki hanatsu―― | ――I'll free the darkness―― |
君が望んだのは? | kimi ga nozonda nowa? | What you want is? |
――あなたの未来―― | ――anata no mirai―― | ――Your future―― |
俺が望んだのは・・・何故? | ore ga nozonda nowa…naze? | What I want… makes me confused |
――戻らぬあの日・・・?―― | ――modora nu ano hi…?―― | ――That day in the past…?―― |
追い続けたのは 優しい笑顔 | oi tsuzuketa nowa yasashī egao | What we pursue is your gentle smile |
それだけなのに | sore dake nanoni | That's all |
絶望を、希望に変えて | zetsubō o kibō ni kae te | Change endless despair into hope |
――終わらない歌声を―― | ――owara nai utagoe o―― | ――With an endless voice―― |
叫び続けて 滅びる |
sakebi tsuzuke te horobiru sadame nara | If you're fated to perish as you keep screaming |
――ただ、祈る―― | ――tada inoru―― | ――I'll just pray―― |
せめて今、弔いの | semete ima tomurai no | For now, a funeral song |
――果てしなく 遠く遠く―― | ――hateshi naku tōku tōku―― | ――Eternally, further and further away―― |
歌よ 響け | uta yo hibike | Must resound |
巡り巡る世界に やすらぎと祝福を | meguri meguru sekai ni yasuragi to shukufuku o | I want to bring peace and blessings to the endless world |
光を、 |
hikari o sadame o yami o toki hanate | Light, fate and darkness, let them all free |
終わらない絶望を | owara nai zetsubō o | Change endless despair into hope |
――歌声を、希望に変えて―― | ――utagoe o kibō ni kae te―― | ――With an endless voice―― |
報われずに 君は朽ちていくの? | mukuwarezu ni kimi wa kuchi te iku no? | Unappreciated, are you to perish? |
――叫び続けて ただ祈る―― | ――sakebi tsuzuke te tada inoru―― | ――I'll keep screaming just to pray―― |
せめて今、弔いの | semete ima tomurai no | For now, a funeral song |
――果てしなく、遠く遠く―― | ――hateshi naku tōku tōku―― | ――Eternally, further and further away―― |
歌よ 響け | uta yo hibike | Must resound |
君が望んだのは・・・ | kimi ga nozonda nowa… | What you wanted was… |
俺が望んだのは・・・ | ore ga nozonda nowa… | What I wanted was… |
残された声は 嘆き | noko sareta koe wa nageki | My lonely voice mourns |
君を想いながら | kimi o omoi nagara | As I think of you |
独り、君のために歌う | hitori kimi no tame ni utau | By myself, I will sing a song just for you |
独り、君のために歌う | hitori kimi no tame ni utau | By myself, I will sing a song just for you |
命を この手で全て、眠らせたら | inochi o kono te de subete nemurase tara | After I make all life sleep by my hands |
――巡り巡る世界に やすらぎと祝福を―― | ――meguri meguru sekai ni yasuragi to shukufuku o―― | ――I want to bring peace and blessings to the endless world―― |
ああ、朽ちていく | ā kuchi te iku | Ah, I am willing to perish |
―― |
――sadame wa owari―― | ――My fate has come to an end―― |
この身は 君とならどこまででも・・・ | kono mi wa kimi to nara doko made demo… | With you forever and ever… |
はじまる声 全て叶えて | hajimaru koe subete kanae te | I start singing to fulfill our wishes |
――未来を照らして―― | ――mirai o terashi te―― | ――Illuminate the future―― |
滅び、散り逝く この身とともに | horobi chiri yuku kono mi to tomo ni | I'm to perish and decay |
――永遠に続くレクイエム―― | ――towa ni tsuzuku rekuiemu―― | ――The requiem lasts forever―― |
抗えない |
aragae nai sadame o | Our undeniable fate |
――光を、 |
――hikari o, sadame o―― | ――Light and fate―― |
全て今、 解き放ち | subete ima, toki hanachi | I'll free everything now |
――闇を 解き放ち―― | ――yami o toki hanachi―― | ――I'll free the darkness―― |
光の底に、眠れ | hikari no soko ni nemure | At the bottom of the light, rest in peace |
English translation by motokokusanagi2009
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- Vocalochu - Romaji lyrics source
- VocaDB