Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Dystopia Of Collapse
Song title
"崩落のディストピア"
Romaji: Houraku no Dhisutopia
English: Dystopia of Collapse
Original Upload Date
September 29, 2011
Singer
Lily and Megurine Luka
Producer(s)
Kurozumi-P (music, lyrics)
Views
39,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
交わす言葉 強く想う kawasu kotoba tsuyoku omou The exchanged words are strongly imagined
憂い抱いて 惑う恐怖 urei daite madou kyoufu Terrors are delusive in melancholy
風は遥か時を越えて ―海は永久に時を謡い― kaze wa haruka toki wo koete - umi wa eikyuu ni toki wo utai - The wind goes through a long time - The sea recites the time for ever-
築き上げた理想はただ ―響く音は― kizukiageta risou wa tada - hibiku oto wa - The ideal built up is just... - The ringing sound is... -

人に伝う幻 hito ni tsutau maboroshi An illusion that was told to people

祈る声は空虚 少女へと inoru koe wa kuukyo shoujo eto The praying voices were vacuity
向けられた祈りごと mukerareta inori goto People even gained
神が守る秩序さえも kami ga mamoru chitsujo sae mo The possession of prayers to the girl
人々は我が物に収めた hitobito wa wa ga mono ni osameta And the orders protected by deity

少女だけに科された性 shoujo dake ni kasareta saga The nature was given only to the girl
平等と言う名の夢を永久を byoudou to iu na no yume wo eikyuu wo A dream and an eternity that were called equality
神様は人々へ裁きを行い  kami-sama wa hitobito e sabaki wo okonai The deity provided justice for the people
幸福は業火に溶けて koufuku wa gouka ni tokete And happiness melted by a hell fire.

風は焼かれ 海は濁り kaze wa yakare umi wa nigori The wind was burnt and the sea got clouded
民は祈り剣を握る tami wa inori ken wo nigiru The people prayed and took swords
還る場所を守るために ―神は笑い命奪い― kaeru basho wo mamoru tame ni - kami wa warai inochi ubai - To protect the place they belonged - The deity laughed and took lives away-
人は神狩りへと向かう ―裁きの火を― hito wa kami kari eto mukau - sabaki no hi wo - People set off to hunt the deity - He gave the fire of justice-

崩落してく理想郷は hourakushiteku risoukyou wa The collapsing utopia became
血塗られた傷跡に ―焼け落ちた傷跡に― chinurareta kizuato ni - yakeochita kizuato ni - A blood-stained scar - A scar that burnt down-
人々は少女へと hitobito wa shoujo e to The people gave the girl
重過ぎる定め科せ ―カミサマへ祀り上げ― omosugiru sadame kase - kamisama e matsuriage - The destiny which was too much for her - They mythologized her as a deity-

失われた築いた今 ushinawareta kizuita ima Night and morning that are called peace
平穏と言う名の夜を朝を heion to iu na no yoru wo asa wo They lost and built now
人々に崇められ自由を失い hitobito ni agamerare jiyuu wo ushinai Being worshiped by people and losing freedom
少女は蝕まれていく shoujo wa mushibamareteiku The girl got riddled

崩れ去った人々の夢 kuzuresatta hitobito no yume The people's dream collapsed
終焉と言う名の永久の事実 shuuen to iu na no eikyuu no jijitsu The eternal fact that was called the end
少女が夢見てた明日は消え去り shoujo ga yumemiteta ashita wa kiesari Tomorrow the girl dreamed of disappears
何も無い世界へ nani mo nai sekai e To the world where there is nothing
少女へと科された性 shoujo e to kasareta saga The nature was given to the girl
瓦礫の中での永久の謡い gareki no naka deno eikyuu no utai The song of eternity are in rubbles
残された傷跡が nokosareta kizuato ga The remained scar
癒えることは無い ieru koto wa nai Will never be healed
その声が謡う子守唄を sono koe ga utau komoriuta wo The voice sings a lullaby

民が眠るディストピアは tami ga nemuru dhisutopia wa In the dystopia where the people sleep
子守の唄が今日も響く komori no uta ga kyou mo hibiku The lullaby rings again today

English translation by Blacksaingrain

External Links[]

Advertisement