! | Warning: This song contains explicit elements (Gore); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"崩溃边缘的吃人妖怪" Traditional Chinese: 崩潰邊緣的吃人妖怪 Pinyin: Bēngkuì Biānyuán de Chī Rén Yāoguài English: The Man-Eating Monster on the Edge of Collapse | |||
Original Upload Date | |||
December 24, 2012 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
44,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast | |||
Description
一个吃人妖怪和人类成为了好朋友。 |
Lyrics[]
Chinese | Pinyi | English |
一天天看着重复走过的路 | yī tiāntiān kàn zhuó chóngfù zǒuguò de lù | Day by day, watching the same road (I've) walked |
红灯就停下绿灯就往前走 | hóng dēng jiù tíng xià lǜdēng jiù wǎng qián zǒu | Red lights stop, green lights move ahead |
白色的帽檐遮住黑色眼眸 | báisè de màoyán zhē zhù hēisè yǎn móu | A white brim hides black eyes |
偶尔擦肩而过不回头 | ǒu'ěr cā jiān érguò bu huítóu | Occasionally brushing past, not looking back |
眼前是喧闹背后又是尘嚣 | yǎnqián shì xuānnào bèihòu yòu shì chénxiāo | Before me is the bustle, behind is hubbub |
左手是川流右手山峦颠倒 | zuǒshǒu shì chuān liú yòushǒu shānluán diāndǎo | Left hand flows like a river, right hand flips like a reversed mountain |
无法停止的记忆无法倒流 | wúfǎ tíngzhǐ de jìyì wúfǎ dàoliú | Unstoppable memories can’t rewind |
下一个路口应该要往哪里走 | xià yīgè lùkǒu yīnggāi yào wǎng nǎlǐ zǒu | Where should I go at the next intersection? |
看不清楚的前路 | kàn bù qīngchǔ de qián lù | The road ahead is unclear, |
被泪水模糊的雾 | bèi lèishuǐ móhú de wù | blurred by tears like fog |
除了在梦里追逐 | chúle zài mèng lǐ zhuīzhú | Except in dreams to chase, |
没有退路 | méiyǒu tuìlù | there’s no way back |
天有多高海有多宽我们间有没有缘 | tiān yǒu duō gāo hǎi yǒu duō kuān wǒmen jiān yǒu méiyǒu yuán | How high is the sky? How wide is the sea? Do we have predestined relationship? |
山有多重心有多广能不能容下希望 | shān yǒu duō chóng xīn yǒu duō guǎng néng bùnéng róng xià xīwàng | How heavy are the mountains? How broad is the heart? Can it hold hope? |
如果会有人能够听得到我说想要看到想要看到你的面貌 | rúguǒ huì yǒurén nénggòu tīng dédào wǒ shuō xiǎng yào kàn dào xiǎng yào kàn dào nǐ de miànmào | If someone could hear me say "I want to see your face" |
如果会有神能够听得到我说还有没有还有没有一些的时间 | rúguǒ huì yǒu shén nénggòu tīng dédào wǒ shuō hái yǒu méiyǒu hái yǒu méiyǒu yīxiē de shíjiān | If there’s a god who could hear me say "Is there still some time left?" |
已没有时间 | yǐ méiyǒu shíjiān | There is no more time |
睁着眼也睡不着闭着眼也睡不着 | zhēng zhuóyǎn yě shuì bùzháo bì zhuóyǎn yě shuì bùzháo | Eyes wide open, (I) can’t sleep; eyes closed, (I) can’t sleep |
把梦境全部吃掉把现实全部吃掉 | bǎ mèngjìng quánbù chī diào bǎ xiànshí quánbù chī diào | Devouring all dreams, devouring all reality |
又一遍看着一起走过的路 | yòu yībiàn kànzhe yīqǐ zǒuguò de lù | Again, watching the road we walked together |
白色的蜡烛红色泪滴在流 | báisè de làzhú hóngsè lèi dī zài liú | White candles, red tears flowing |
苍白的笑容无法掩饰虚空 | cāngbái de xiàoróng wúfǎ yǎnshì xūkōng | Pale smiles can’t conceal the void |
想要逃离漩涡不回头 | xiǎng yào táolí xuánwō bù huítóu | Wanting to escape the whirlpool, not looking back |
眼前看不清背后也听不到 | yǎnqián kàn bù qīng bèihòu yě tīng bù dào | Can’t see ahead, can’t hear behind |
左手的指印右手臂上抓挠 | zuǒshǒu de zhǐyìn yòu shǒubì shàng zhuānao | Left hand’s finger scratching on right arm |
无法抗拒的欲望无法满足 | wúfǎ kàngjù de yùwàng wúfǎ mǎnzú | Irresistible desires can’t be fulfilled |
下一个路口是否还能继续走 | xià yīgè lùkǒu shìfǒu hái néng jìxù zǒu | At the next intersection, can I still move on? |
看不清楚的前路 | kàn bù qīngchǔ de qián lù | The road ahead is unclear, |
被泪水模糊的雾 | bèi lèishuǐ móhú de wù | blurred by tears like fog |
除了在梦里追逐 | chúle zài mèng lǐ zhuīzhú | Except in dreams to chase, |
义无反顾 | yìwúfǎngù | without hesitation |
天有多高海有多宽我们间有没有缘 | tiān yǒu duō gāo hǎi yǒu duō kuān wǒmen jiān yǒu méiyǒu yuán | How high is the sky? How wide is the sea? Do we have predestined relationship? |
山有多重心有多广能不能容下希望 | shān yǒu duō chóng xīn yǒu duō guǎng néng bùnéng róng xià xīwàng | How heavy are the mountains? How broad is the heart? Can it hold hope? |
如果会有人能够听得到我说想要看到想要看到你的面貌 | rúguǒ huì yǒurén nénggòu tīng dédào wǒ shuō xiǎng yào kàn dào xiǎng yào kàn dào nǐ de miànmào | If someone could hear me say "I want to see your face" |
如果会有神能够听得到我说还有没有还有没有一些的时间 | rúguǒ huì yǒu shén nénggòu tīng dédào wǒ shuō hái yǒu méiyǒu hái yǒu méiyǒu yīxiē de shíjiān | If there’s a god who could hear me say "Is there still some time left |
告别的时间 | gàobié de shíjiān | for farewell?" |
English translation by yxlxy007