Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"少年トラジティ"
Romaji: Shounen Torajiti
English: Boy Tragedy
Original Upload Date
June 28, 2011
Singer
Kagamine Len Append
Producer(s)
yukki# (music)
Neru (lyrics)
CrystalP (mastering)
Chouya (video)
Maclo (illustration)
Views
12,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
いつの頃からかボタンを掛け違えて itsu no koro kara ka botan o kakechigaete For some time I was forgetting
ただずれていく服に tada zurete iku fuku ni to reach out my hand to my shirt
手を伸ばすことを 忘れてた te o nobasu koto o wasureteta that doesn't sit right after I buttoned it wrong

たった「二文字」さえ tatta "nimoji" sae While remaining unable even to say
言えないままずっと ienai mama zutto a mere "two syllables"
不器用な猫は今宵も bukiyou na neko wa koyoi mo a clumsy cat was again tonight
傷を舐めていた kizu o namete ita licking its wounds

サヨナラ サヨナラ sayonara sayonara Goodbye Goodbye
その手の温もりにも sono te no nukumori ni mo I can't ever come back
サヨナラ サヨナラ sayonara sayonara Goodbye Goodbye
もう二度と帰れないのでしょう? mou nidoto kaerenai no deshou? to the warmth of your hands, right?

水の溢れてる mizu no afureteru On a cracked canvas
ひび割れたキャンバスで hibiwareta kyanbasu de flooded with water
ただ二つの絵の具が混ざり tada futatsu no enogu ga mazari only two colours of paint mixed
イーゼルを汚してた iizeru o yogoshiteta and were staining the easel

たった「三文字」の tatta "sanmoji" no The mere "three syllable"
扉は開かず tobira wa hirakazu gateway doesn't open
不器用な猫は今宵も bukiyou na neko wa koyoi mo and the clumsy cat's tummy
腹を鳴らしていた hara o narashite ita was rumbling again tonight

サヨナラ サヨナラ sayonara sayonara Goodbye Goodbye
あの日の幸せにも ano hi no shiawase ni mo I'll never even touch again
サヨナラ サヨナラ sayonara sayonara Goodbye Goodbye
もう二度と触れないのでしょう? mou nidoto furenai no deshou? the happiness of those days, right?

振り返れば furikaereba If I look back,
君がいるような気がして… kimi ga iru you na ki ga shite… I get the feeling you're there …

赤 い涙に 君の面影を akai namida ni kimi no omokage o Among red tears, I let an impression of your face
そっと そっと sotto sotto gently gently
浮かべて ukabete rise
『イマ、眠ッタ。』 “ima, nemutta.” “Now, I slept.”

たった「四文字」で tatta "yonmoji" de With a mere "four syllables"
魔法は弾けて mahou wa hajikete the magic bursts open
不器用な猫は今宵も bukiyou na neko wa koyoi mo and the clumsy cat again tonight
明日も幾日も声を嗄らす asu mo ikunichi mo koe o karasu and tomorrow and for many days makes itself hoarse

サヨナラ サヨナラ sayonara sayonara Goodbye Goodbye
あの身に、あの声も ano mi ni, ano koe mo That body, that voice too
サヨナラ サヨナラ sayonara sayonara Goodbye Goodbye
もう一度、もう一度逢いたい mou ichido, mou ichido aitai I want to see once more, once more

サヨナラ サヨナラ sayonara sayonara Goodbye Goodbye
全てをこの詩に subete o kono uta ni I shout everything in these lines
サヨナラ サヨナラ sayonara sayonara Goodbye Goodbye
何度も繰り返し叫ぶ、と。 nandomo kurikaeshi sakebu, to. repeating them over and over.

もう一度、もう一度、 mou ichido, mou ichido, Once more, once more,
もう一度、 mou ichido, once more,
『君ニ逢エルヨウニ。』 “kimi ni aeru you ni.” “May I get to see you again.”

English translation by ElectricRaichu

Discography

This song was featured on the following albums:

  • LEN COMPILATION「LC」

External Links

Unofficial

Advertisement