Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"少年と魔法のロボット"
Romaji: Shounen to Mahou no Robotto
English: The Young Boy and the Magic Robot
Original Upload Date
March 27, 2013 (album)
September 27, 2013 (PV)
Singer
GUMI
Producer(s)
40mP (music, lyrics)
ZimuinG (piano)
[TEST] (guitar)
mao (bass)
Shobon (drums & perc.)
Sayama Kouta (sound dir.)
Miura Mizuo (rec. & mix eng.)
Tama (illustration, video)
Views
760,000+ (NN), 1,400,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Alternate Versions[]

Fukase's version
Upload date: March 5, 2016
Featuring: Fukase
NN / YT


Lyrics[]

Japanese Romaji English
時計台のある街に、歌うことが大好きな tokeidai no aru machi ni, utau koto ga daisuki na In a town which lay beneath a tall clock tower,
少年が住んでいました。 shōnen ga sunde imashita. there lived a boy who loved to sing
弱虫な少年は、自分の声に自信が持てず yowamushi na shōnen wa, jibun no koe ni jishin ga motezu the shy and cowardly boy had no confidence in that voice of his,
人前で歌うことができません。 hitomae de utau koto ga dekimasen. It was impossible for him to sing in front of others...

それを見た博士は毎晩眠りもせず、 sore o mita hakase wa maiban nemuri mo sezu, The professor who saw the boy's plight goes each night without sleep,
少年のために作ります。 shōnen no tame ni tsukurimasu. he works tirelessly for the young boy's sake
コトバとメロディーを 教えるだけで、ほら。 kotoba to merodii o oshieru dake de, hora. "All you have to do is teach it a melody and some lyrics...have a look!"
思い通りに歌う魔法のロボット。 omoidōri ni utau mahō no robotto. "it's a magical robot that will sing whatever your heart desires!"

「キミが作った音楽をワタシが歌い上げるよ。」 "kimi ga tsukutta ongaku o watashi ga utaiageru yo." "I'll sing the songs you create in my very best voice!"
目を丸くした少年は おそるおそる、ボタンを押しました。 me o maruku shita shōnen wa osoru osoru, botan o oshimashita. the wide-eyed boy timidly pressed that button...

少しだけ不器用な声だけど、 sukoshi dake bukiyō na koe dakedo, Though it sounded a bit awkward,
夜空に響いたその声は yozora ni hibiita sono koe wa that voice rang out into the night sky
確かに少年の心に届いていました。 tashika ni shōnen no kokoro ni todoite imashita. it was surely reaching the young boy's heart
届いていました。 todoite imashita. the young boy's heart

その日から少年は 毎晩眠りもせず、 sono hi kara shōnen wa maiban nemuri mo sezu, As well from that day on the boy barely slept,
ロボットのために作ります。 robotto no tame ni tsukurimasu. working tirelessly for his new friend
コトバとメロディーを教える度に、ほら。 kotoba to merodii o oshieru tabi ni, hora. "Each time you teach her new lyrics and a melody, just wait and see!"
幸せそうに歌う魔法のロボット。 shiawasesō ni utau mahō no robotto. "She's a robot who sings oh so happily"

「僕が作った音楽を誰かに聞いてほしくて」 "boku ga tsukutta ongaku o dareka ni kiite hoshikute" "I want someone to hear the songs I've created"
目を光らせた少年は おそるおそる、ボタンを押しました。 me o hikaraseta shōnen wa osoru osoru, botan o oshimashita. Keeping a watchful eye on her, the boy timidly pressed that button...

少しだけ不器用な声だけど、 sukoshi dake bukiyō na koe dakedo, Though it sounded a bit awkward,
世界中に響いたその声は sekaijū ni hibiita so no koe wa that voice echoed throughout the world
確かに人々の心に届いていました。 tashika ni hitobito no kokoro ni todoite imashita. it surely touched the hearts of countless people as well
届いていました。 todoite imashita. countless people as well

「いつまでもキミの歌を…。」 "itsumade mo kimi no uta o…." "Always, those songs of yours..."

いつしか季節は過ぎ去って、 itsushika kisetsu wa sugisatte, Seemingly in the blink of an eye, the seasons come to pass,
少年も大人になりました。 shōnen mo otona ni narimashita. and the boy became an adult as well
あの時、教えてくれた歌。 ano toki, oshiete kureta uta. "Those songs you taught me back then,"
ワタシは今でも覚えているから。 watashi wa ima demo oboete iru kara. "Since I can still remember them now..."

少しだけ不自然な声だけど、 sukoshi dake fushizen na koe dakedo, Though it sounded a bit mechanical,
夜空に響いたこの声は yozora ni hibiita kono koe wa that voice rang out into the night sky
今でもキミのその心に届いていますか? ima demo kimi no sono kokoro ni todoite imasu ka? "Even now, is it reaching that heart of yours?"
届いていますか? todoite imasu ka? that heart of yours?

「ワタシの歌声、聞こえていますか」 "watashi no utagoe, kikoete imasu ka" "Can you still hear this singing voice of mine?"

English translation by descentsubs

Notable Derivatives[]

Self-cover
Featuring: 40mP
NN YT
Ito Kashitaro's cover
Featuring: Ito Kashitaro
NN


Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement