Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Kadwanalka Garoscope
Song title
"少年とプリエスト"
Romaji: Shounen to Puriesuto
English: The Boy and the Priest
Original Upload Date
February 12, 2019 (album release date)
Singer
KAITO
Producer(s)
nyanyannya (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A

Lyrics

!
The following translation was made by Releska, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
祝福をノエル shukufuku o noeru Grant your blessing, Noel.
その……浮かぬ顔ですか sono...... ukanu kao desuka You seem upset.
悩み事では? nayami koto de wa? Is something worrying you?

お許しをパドレ oyurushi o padore Forgive me, Father.
いえ 許しなど請う ie yurushi nado kou No. I’m not worthy
資格はもうないのです shikaku wa mou nai no desu to beg for anything anymore.

神様はいますか? kamisama wa imasu ka? Does God exist?
救いはありますか? sukui wa arimasu ka? Does salvation exist?
皆尋ねますが関わりなく minna tazunemasu ga kakawari naku That’s what everyone asks, but it doesn’t matter to me.
大事なのは誠実であること daijina no wa seijitsu dearu koto What’s important is being honest.

なら この神が賜うた(かたち) nara kono kami ga tamouta katachi de So then, why does everyone bloody their hands
皆血に塗れ手を汚し(てらし)呪うのは? minna chi ni mamire te o terashi norou no wa? and curse upon the land God gave them?
その教えで誰を守れるか? sono oshie de dare o mamoreru ka? Who can be protected by those teachings?
白く細い腕で? shiroku hosoi ude de? With those slender white arms?

またおいでノエル mata oide noeru Come again Noel,
この誠実の扉は kono seijitsu no tobira wa my pure-hearted door
誰にも開かれてます dare ni mo hirakaretemasu is open to anyone.

ただ偽らず僕でありたい tada itsuwarazu boku dearitai I just want to be myself, without falsehoods.

では懺悔を de wa zange o Well then, confess.

嗚呼 神が賜うた身で aa kami ga tamouta mi de Ah, with this body God granted me
また血に塗れ手を汚し(てらし)呪いました mata chi ni mamire te o terashi noroimashita I once more became bloody, sullying my hands and cursing.
この街にひとつの理髪店(フィガロ) kono machi ni hitotsu no figaro de I was born as a Barber Figaro
僕は生まれ そして—— boku wa umare soshite—— in this city. And then…

いいでしょう もう充分 ii deshou mou juubun That’s okay, that’s enough.
そっと目を閉じ祈りを sotto me o toji inori o Close your eyes and pray
罪深き私たちのために tsumibukaki watashitachi no tame ni for the sake of us sinners
今も死せる時も祈りたまえたゆまず ima mo shiseru toki mo inori tamae tayumazu now, and at the time of our deaths.

Ah...
Amen Amen
Amen
Amen


祝福をノエル shukufuku o noeru Grant your blessing, Noel.
君は—— kimi wa—— You’re the one…

English translation by Releska

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement