watch 02:34
Fire Emblem Warriors: Three Hopes - The Loop
Do you like this video?
Play Sound
Song title | |||
"少女探偵" Romaji: Shōjo Tantei English: Girl Detective | |||
Original Upload Date | |||
Nov.7.2017 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Nanami-P (lyrics, music, video) 1000 (illus.) perie (mixing, mastering) | |||
Views | |||
1,400+ (NN), 100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
少女探偵 今日も街を行く | shōjo tantei kyō mo machi o yuku | The girl detective walks the town again today. |
どんな小さい手がかりも | donna chiisai tegakari mo | She absolutely won't leave |
絶対逃さない | zettai nogasanai | the smallest clue unturned |
いつか この手で真実を | itsuka kono te de shinjitsu o | until one day she grasps |
掴む日まで・・・ | tsukamu hi made … | the truth with her own hands … |
月明かりがにじむ夜 | tsukiakari ga nijimu yoru | On a night when the moon spreads its light |
闇に紛れ込む黒い影 | yami ni magirekomu kuroi kage | a dark shadow slips into the darkness. |
今宵も街のどこかで | koyoi mo machi no dokoka de | Somewhere in town again tonight |
あたしを呼ぶ声がする | atashi o yobu koe ga suru | there's a voice calling me. |
漆黒のキャスケット | shikkoku no kyasuketto | A jet-black newsboy cap, |
チェックのコート翻し | chekku no kōto hirugaeshi | a checked coat fluttering, |
事件を追ってどこへだって | jiken o otte doko e datte | she'll follow a case anywhere. |
迷宮入りなんてNon-Non-Non!! | meikyūiri nante Non-Non-Non!! | As for leaving it unsolved, no-no-no!! |
少女探偵 今日も街を行く | shōjo tantei kyō mo machi o yuku | The girl detective walks the town again today. |
どんな小さい手がかりも | donna chiisai tegakari mo | She absolutely won't leave |
絶対逃さない いつか | zettai nogasanai itsuka | the smallest clue unturned |
この手で真実を掴む日まで | kono te de shinjitsu o tsukamu hi made | until one day she grasps the truth with her own hands. |
何度だって あきらめない | nando datte akiramenai | She won't ever give up. |
今日もキミのために事件解決☆ | kyō mo kimi no tame ni jikenkaiketsu | Again today she'll solve the case for you. |
くるり尻尾の子猫ちゃん | kururi shippo no koneko-chan | Miss Kitten curling your tail, |
今宵の依頼人はキミかニャ? | koyoi no irainin wa kimi ka nya? | are you my client this evening meow? |
探し物は何かしら | sagashimono wa nani kashira | What might you be looking for? |
あたしが見つけてあげる | atashi ga mitsukete ageru | I'll find it for you. |
キミの心のカギを | kimi no kokoro no kagi o | I'll someday surely |
いつかきっと開けてみせるよ | itsuka kitto akete miseru yo | unlock your heart. |
さあ 謎解きを始めようか | sā nazotoki o hajimeyō ka | Shall we start to solve the puzzle then? |
迷宮入りなんてNon-Non-Non!! | meikyūiri nante Non-Non-Non!! | As for leaving it unsolved, no-no-no!! |
少女探偵 謎が謎を呼ぶ | shōjo tantei nazo ga nazo o yobu | The girl detective takes seriously |
一瞬のヒラメキ大事に | isshun no hirameki daiji ni | the flashing moment when the enigma deepens. |
まるで毎日がミステリー | marude mainichi ga misuterī | Every day is quite a mystery. |
きっと退屈なんてさせないから | kitto taikutsu nante sasenai kara | She won't let you get bored. |
最後まで見届けてね | saigo made mitodokete ne | So see it through to the end. |
さあ キミも一緒に事件解決☆ | sā kimi mo issho ni jikenkaiketsu | So then, let's solve the case together. |
少女探偵 今日も街を行く | shōjo tantei kyō mo machi o yuku | The girl detective walks the town again today. |
少女探偵 今日も街を行く | shōjo tantei kyō mo machi o yuku | The girl detective walks the town again today. |
少女探偵 今日も街を行く | shōjo tantei kyō mo machi o yuku | The girl detective walks the town again today. |
どんな小さい手がかりも | donna chiisai tegakari mo | She absolutely won't leave |
絶対逃さない いつか | zettai nogasanai itsuka | the smallest clue unturned |
この手で真実を掴む日まで | kono te de shinjitsu o tsukamu hi made | until one day she grasps the truth with her own hands. |
何度だって あきらめない | nando datte akiramenai | She won't ever give up. |
今日もキミのために事件解決☆ | kyō mo kimi no tame ni jikenkaiketsu | Again today she'll solve the case for you. |
さあ キミも一緒に事件解決☆ | sā kimi mo issho ni jikenkaiketsu | So then, let's solve the case together. |
\せーのっ/ | sēno | All together now! |
事件解決☆ | jikenkaiketsu | Let's solve the case! |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- Len's Lyrics - Romaji and translation source
- VocaDB