![]() | |||
Song title | |||
"少女如来の許し方" Romaji: Shoujo Nyorai no Yurushikata English: The Buddha Girl's Way of Forgiving | |||
Original Upload Date | |||
April 19, 2018 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
42,000+ (NN), 14,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
(羯諦 羯諦 波羅羯諦 | (gyatei gyatei haragyatei | (Gone, gone |
羯諦 羯諦 波羅僧羯諦 | gyatei gyatei harasougyatei | to the other shore beyond. |
羯諦 羯諦 波羅羯諦 | gyatei gyatei haragyatei | what an awakening, |
羯諦 菩提薩婆訶) | gyatei bojisowaka) | all hail!) |
因縁 渦巻く教室に | innen uzumaku kyoushitsu ni | In the classroom where hetu and prataya swirl around |
子守唄の様な 真言が響く | komoriuta no you na mantora ga hibiku | a mantra that sounds like a lullaby echoes. |
先生やクラスメイト達も 触れられないニルヴァーナへ | sensei ya kurasumeitotachi mo furerarenai niruvaana e | I'm gonna leave early already and head towards the nirvana |
もう早退しよう 「さようなら」 | mou soutai shiyou "sayounara" | that neither my teacher or classmates can touch. "Goodbye." |
終わった恋人さんのアイコンは | owatta koibitosan no aikon wa | My ex-boyfriend's icon |
知らない誰かと撮ったツーショット | shiranai dareka to totta tsuushotto | is now a photo of him with somebody I don't know. |
どうにも些細な悲劇に毎晩遭遇しちゃうから | dounimo sasai na higeki ni maiban souguu shichau kara | Every night I'm faced with completely trivial tragedies |
ついぼやいてしまうの | tsui boyaite shimau no | so I end up grumbling without meaning to. |
私はなりたい 仏になりたい | watashi wa naritai hotoke ni naritai | I want to be, I want to be a Buddha |
そうしたら皆 受け入れてあげるの | soushitara mina ukeirete ageru no | so that I can accept everyone |
だけど許せない 君が許せないから | dakedo yurusenai kimi ga yurusenai kara | but I can't forgive, I can't forgive you |
明日もきっと 私は私が嫌いなまま | ashita mo kitto watashi wa watashi ga kirai na mama | So I'm sure that tomorrow I'll still hate myself. |
怨念 飛び交う液晶に | onnen tobikau ekishou ni | In the LCD where grudges fly around |
ピラミッドの様な 曼荼羅が映る | piramiddo no you na mandara ga utsuru | a mandala that looks like a pyramid is shown. |
36を3倍した欲望達の穢国から もう切断しよう | sanjuuroku o sanbai shita yokuboutachi no koku kara mou setsudan shiyou | I'm gonna cut myself off already from the impure country of desires that multiplied 36 by 3. |
「バカみたい」 | "baka mitai" | "How stupid." |
名前の無い便箋の犯人は | namae no nai binsen no hannin wa | The culprit responsible for that nameless piece of paper |
親友が片想いしてる男子 | shin'yuu ga kataomoi shiteru danshi | is a boy that's turning his close friendship into an unrequited love. |
「誰かもう代わって欲しい」で容量オーバーしちゃうから | "dareka mou kawatte hoshii" de youryou oobaa shichau kara | I overload with a "somebody switch places with me already!" |
ついぼやいてしまうの | tsui boyaite shimau no | so I end up grumbling without meaning to. |
私はなりたい 仏になりたい | watashi wa naritai hotoke ni naritai | I want to be, I want to be a Buddha |
そうしたら皆 受け入れてあげるの | soushitara mina ukeirete ageru no | so that I can accept everyone |
だけど救えない 君を救えないから | dakedo sukuenai kimi o sukuenai kara | but I can't save, I can't save you |
明日もきっと 私は私が嫌いなまま | ashita mo kitto watashi wa watashi ga kirai na mama | so I'm sure that tomorrow I'll still hate myself. |
私はなれない 仏になれない | watashi wa narenai hotoke ni narenai | I can't be, I can't be a Buddha. |
伸ばした髪は あの人のためだもん | nobashita kami wa ano hito no tame da mon | I grew out my hair all for that guy. |
だけど許したい 君を許したいから | dakedo yurushitai kimi o yurushitai kara | but I want to forgive, I want to forgive you |
明日もきっと 私の答えは | ashita mo kitto watashi no kotae wa | So I'm sure that tomorrow my answer will be- |
私はいらない 許しはいらない | watashi wa iranai yurushi wa iranai | I don't need it, I don't need forgiveness. |
そんな罪ぐらい 自分で雪ぐから | sonna tsumi gurai jibun de susugu kara | I can atone for such a trivial sin all by myself. |
今は許さない 君を許さないけど | ima wa yurusanai kimi o yurusanai kedo | I won't forgive, I won't forgive you now |
此岸の果てで カルマを背負った | shigan no hate de karuma o seotta | but at the end of your mortal life, I'll look at you burdened by karma and laugh |
君を見て笑うから 私を笑ってよ | kimi o mite warau kara watashi o waratte yo | so laugh at me. |
English translation by Aruo
External Links[]
- Pixiv - illustration
Unofficial[]
- Marine Hime - Lyrics
- VocaDB