! | Warning: This song contains questionable elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"少女ふぜゐ" Romaji: Shoujo Fuzei English: The Likes of Her | |||
Original Upload Date | |||
August 17, 2016 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
540,000+ (NN), 2,900,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"…いち少女風情の妾が…あんまり失礼…" Based on the short story "Nan Demo Nai" by Yumeno Kyuusaku. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
切り刻んでこの体 | kirikizande kono karada | Chop it up, this body |
痛みなど |
itami nado wakaranai | doesn’t know what is pain |
暴かないで真実を | abakanaide shinjitsu o | Don’t disclose the truth |
大人たちの手の内で | otonatachi no te no uchi de | with the hands of you adults |
果敢ない願い | hakanai negai | A fleeting, empty wish |
水鳥は苛立った | mizudori wa iradatta | The waterfowl started losing her patience |
空も町も | sora mo machi mo | Sky, and this town too, |
sayounara | farewell to you all | |
晒さないでこの体 | sarasanaide kono karada | Don’t expose this body |
出鱈目で摩訶不思議 | detarame de maka fushigi | let it stay a profound mystery |
揺らさないで物語 | yurasanaide monogatari | Don’t sway the story |
謎めいた儘でいて | nazomeita mama de ite | let it remain a riddle |
可憐に咲いた | karen ni saita | A sweetly blooming |
一輪の花びら | ichirin no hanabira | blossom |
uso mo saga mo | Either fabrications or its nature, | |
愛して | aishite | love them all |
いま黄昏を噛み殺ス | ima tasogare o kami korosu | Right now, biting the twilight until it bleeds out to death |
ハヰカラ少女は | haikara shoujo wa | a well-dressed girl |
蝶の羽根を千切り | chou no hane o chigiri | is tearing butterfly wings to shreds |
好キ…嫌イ…嫌イ | suki…kirai…kirai | Love… hate… hate |
また |
mata uso tsuite ando shite | Again, she told a lie and felt relieved |
揃えた前髪 | soroeta maegami | With perfectly trimmed bangs, she said |
ドウゾ御一緒ニ参りましょう | douzo goissho ni mairimashou | Come here, and accompany me |
地獄へ | jigoku e | to hell |
切り刻んでこの体 | kirikizande kono karada | Chop it up, this body |
痛みなんて |
itami nante wakaranai | doesn’t feel anything like pain |
生憎ね 妄想は | ainiku ne mousou wa | Unfortunately, delusion |
誰にだって懐くのよ | dare ni datte natsuku no yo | is something that everyone harbors |
果敢ない願い | hakanai negai | A fleeting, empty wish |
水鳥は飛び立った | mizudori wa tobitatta | The waterfowl leapt away |
空も町も | sora mo machi mo | Sky, and this town too, |
sayounara | farewell to you all | |
惡い夢 迫る絶望 | warui yume, semaru zetsubou | A bad dream, the despair approaching her, |
疑いの重い |
utagai no omoi kuchiburi | manner of speech that is full of skepticism |
見境なく生きて居たいの | misakai naku ikite itai no | She wants to live her life carefreely, |
清廉潔癖 | seiren keppeki | as a single person |
百合の薫りが | yuri no kaori ga | in this world |
創り上げた | tsukuri ageta | fragrant of |
此の世で独つの… | kono yo de hitotsu no... | pure innocent lily |
そう |
sou hito ni wa | This world, in which the girl can’t talk to anyone, |
hito ni wa shaberenai sekai ga | yes, a single one | |
いち少女風情の天国なの | ichi shoujo fuzei no tengoku nano | is a paradise to the likes of her |
また |
mata uso tsuite ando shite | Again, she told a lie and felt relieved |
揃えた前髪 | soroeta maegami | With perfectly trimmed bangs, she said |
ドウゾ御一緒ニ参りましょう | douzo goissho ni mairimashou | Come here, and accompany me |
地獄へ | jigoku e | to hell |
English translation by altamugs
Notable Derivatives
![]() |
Kagenui Hana's cover |
Featuring: Kagenui Hana |
YT NN |
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- altamugs - Translation source