Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains questionable elements (suicidal ideation, self-harm); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Sayoko
Song title
"小夜子"
Romaji: Sayoko
Original Upload Date
August 8, 2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
mikitoP (music, lyrics)
TomoboP (mix, mastering)
Tae (illustration)
KagomeP (video)
Views
980,000+ (NN), 980,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
冷蔵庫の中には何にも無い 只あるのはお茶とお薬 reizouko no naka ni wa nan ni mo nai tada aru no wa ocha to okusuri Within my fridge, there’s nothing but some tea and some medicine.
一錠ごとに胸がふわふわ 不安が満ちてく ichijougoto ni mune ga fuwafuwa fuan ga michiteku With one tablet, my heart beats unsteadily, and anxiety fills me to the brim.

iphone 撫でるその指先も べたべたと粘る髪の毛も iphone naderu sono yubisaki mo betabeta to nebaru kaminoke mo Whether it’s my iPhone, rubbed with fingerprints, or my hair, which is sticky with grease,
何一つ綺麗なもんなんて 有る筈も無いな nani hitotsu kirei na mon nante aru hazu mo nai na Of course there isn’t a single thing here that’s clean.

死にたくて 死にたくて そっと shinitakute shinitakute sotto Wanting to die, wanting to die, I quietly
間違って 傷をつけた手首は machigatte kizu o tsuketa tekubi wa Messed up; before I knew it,
いつしか茶色く汚れてる itsushika chairoku yogoreteru My wounded wrists were stained a tawny brown.
締め切ったボクの瞼 shimekitta boku no mabuta I screwed my eyelids shut
カーテンの隙間に朝が来ても kaaten no sukima ni asa ga kite mo So even if morning light peeks through the gap in my curtains,
気付く筈無い kizuku hazu nai I wouldn’t know about it.

友達のエリもタカユキも 本当のトコ 他人のコトなど tomodachi no eri mo takayuki mo hontou no toko hito no koto nado Truthfully? My friends, Eri and Takayuki, have their own problems and so forth,
気にしてる暇も無いくらい 忙しそうだしな ki ni shiteru hima mo nai kurai isogashisou da shi na Enough that they don’t have time for mine. They just seem so busy.

それにしても何この笑窪 ありがちな家族と人生 sore ni shite mo nani kono ekubo arigachi na kazoku to jinsei At any rate, what’s with these dimples? I’ve got a bog-standard family and life.
何一つ誇れるもんなんて 有る筈も無いな nani hitotsu hokoreru mon nante aru hazu mo nai na Of course there isn’t a single thing that I can be proud of.

眠たくて 眠たくて ずっと nemutakute nemutakute zutto Wanting to sleep, wanting to sleep, I wish
このまんま痺れるほど眠ったら kono manma shibireru hodo nemuttara I could slip away into numbness forever.
起きて リンゴ齧って眠る okite ringo kajitte nemuru I’d only stay awake long enough to bite the poisoned apple.
無意識 装って ゆらり muishiki yosootte yurari But even if I feigned unawareness, climbed up on the veranda
べランダに登って風が吹いても beranda ni nobotte kaze ga fuite mo With a sway in my step, and let the wind blow,
飛べる筈無い toberu hazu nai It’d be impossible to jump.

あんなに好きなお笑いも anna ni suki na owarai mo It’s gotten to the point where even the comedy I love
人生変えた音楽でさえ jinsei kaeta ongaku de sae And the music that changed my life
何故に僕の事を否定するの naze ni boku no koto o hitei suru no Are antithetical to everything about me—why is that?

死にたくて 死にたくて そっと shinitakute shinitakute sotto Wanting to die, wanting to die, I quietly
間違って 傷をつけた手首は machigatte kizu o tsuketa tekubi wa Messed up; before I knew it,
いつしか茶色く汚れてる itsushika chairoku yogoreteru My wounded wrists were stained a tawny brown.
締め切ったボクの瞼 shimekitta boku no mabuta I screwed my eyelids shut
カーテンの隙間に朝が来ても kaaten no sukima ni asa ga kite mo So even if morning light peeks through the gap in my curtains,
キヅカナイヨ kizukanai yo I wouldn’t notice.

そんな日が そんな日が ずっと sonna hi ga sonna hi ga zutto Those kinds of days, those kinds of days will go on
続くんやって嘆いても tsuzukun ya tte nageite mo Forever—no matter how I lament that,
何かが 癒えるわけじゃ無い nanika ga ieru wake ja nai There’s no way anything will recover.
癒える筈無い ieru hazu nai Of course I can’t recover.
キエテシマオウ kiete shimaou I ought to disappear...
うん、消えてしまおう un, kiete shimaou Yeah. I ought to disappear.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement