FANDOM


Anna de Chuchuang
Song title
"安娜的橱窗"
Traditional Chinese: 安娜的櫥窗
Pinyin: Ānnà de Chúchuāng
English: Anna’s Display Window
Original Upload Date
Feb.11.2018
Singer
Luo Tianyi
Producer(s)
Zhe Xiaosheng zoki (music, lyrics)
Luo Jie (arrangement)
MianhuaP (tuning)
透子, towero6 (illust)
宇言 (video)
Views
130,000+
Links
bilibili Broadcast


LyricsEdit

Chinese Pinyin English
马车在奔跑面具拉扯嘴角 mǎchē zài bēnpǎo miànjù lāchě zuǐjiǎo The carriage rushes on, a mask pulls the edges of the mouth
月色拉开无人篇章 yuè sè lā kāi wú rén piānzhāng The moonlight opens the chapter without an actor
高傲笼中鸟囚禁舞台中央 gāo'ào lóngzhōngniǎo qiújìn wǔtái zhōngyāng Arrogant is the bird within a cage, imprisoned at the center of the stage
如同马戏开场 rútóng mǎxì kāichǎng Like the opening of a circus act
神,赐予她金色长发 shén cìyǔ tā jīnsè zhǎng fā God, has granted her long golden locks
却无人走近触碰它 què wú rén zǒu jìn chù pèng tā But no one came near enough to touch it
与众不同高贵模样 yǔ zhòng bùtóng gāoguì múyàng Its unusual and elegant appearance
吸引目光 xīyǐn mùguāng Catches the onlooker’s attention

传说黑夜十二点魔法 chuánshuō hēiyè shí'èr diǎn mófǎ It is said that the magic cast at twelve o’ clock nighttime
能听见人偶说话 néng tīngjiàn rén ǒu shuōhuà Makes one hear the dolls speak
她们祈祷善意的愿望 tāmen qídǎo shànyì de yuànwàng Their prayers are of kind wishes
颤抖着残肢躯架 chàndǒuzhe cán zhī qū jià Broken limbs and fragile bodies shivering
禁锢冰冷无心的镣铐 jìngù bīnglěng wúxīn de liàokào Imprisoned by icy-cold heartless chains
被吞噬温暖心脏 bèi tūnshì wēnnuǎn xīnzàng Their warm hearts are swallowed away
仅剩一隅无助在求饶 jǐn shèng yīyú wú zhù zài qiúráo Left with only helpless pleading
贪婪仅剩拥抱 tānlán jǐn shèng yǒngbào Hungry for a mere hug

灼热的思绪膨胀翻涌迷惘填充幻想 zhuórè de sīxù péngzhàng fānyǒng míwǎng tiánchōng huànxiǎng Boiling thoughts expand, churning confusion fills up fantasies
偏执也蚕食孤傲躯壳寻找遗失心跳 piānzhí yě cánshí gū'ào qūké xúnzhǎo yíshī xīntiào Paranoia eats away pride, the shell of a body looking for lost heartbeats
妄想挣扎于囚牢黑夜笼罩这座冰窖 wàngxiǎng zhēngzhá yú qiú láo hēiyè lóngzhào zhè zuò bīngjiào Delusions struggle in the prison cell, the dark night covers this ice cellar
消磨光阴与希望 xiāomó guāngyīn yǔ xīwàng Whiling away time and hope
带着微笑 dàizhe wéixiào With a smile on her face

马车在奔跑面具拉扯嘴角 mǎchē zài bēnpǎo miànjù lāchě zuǐjiǎo The carriage rushes on, a mask pulls the edges of the mouth
月色拉开无人篇章 yuè sè lā kāi wú rén piānzhāng The moonlight opens the chapter without an actor
高傲笼中鸟囚禁舞台中央 gāo'ào lóngzhōngniǎo qiújìn wǔtái zhōngyāng Arrogant is the bird within a cage, imprisoned at the center of the stage
如同马戏开场 rútóng mǎxì kāichǎng Like the opening of a circus act
神,赐予她耀眼光芒 shén cìyǔ tā yàoyǎn guāngmáng God, grants her a dazzling glow
无人察觉神情哀伤 wú rén chájué shénqíng āishāng No one noticed her sorrowful gaze
双手交叠握在冰冷 shuāngshǒu jiāo dié wò zài bīnglěng Her hands crossed upon her
洁白洋装 jiébái yángzhuāng Cold white dress

传说黑夜十二点魔法 chuánshuō hēiyè shí'èr diǎn mófǎ It is said that the magic cast at twelve o’ clock nighttime
能听见人偶说话 néng tīngjiàn rén ǒu shuōhuà Makes one hear the dolls speak
她们并未抱怨着伤疤 tāmen bìng wèi bàoyuànzhe shāngbā They do not complain of their wounds
只渴望痊愈结痂 zhǐ kěwàng quányù jié jiā But hope only the scabs would grow over the wounds and heal
挣扎所剩无几的力量 zhēngzhá suǒ shèng wújǐ de lìliàng Struggling with the remaining bits of strength
嘶哑呜咽中退场 sīyǎ wūyè zhōng tuìchǎng Exiting the stage with a hoarse whimper
是否记得床边的娃娃 shìfǒu jìdé chuáng biān de wáwá Do you remember the doll beside your bed
现在流浪何方 xiànzài liúlàng héfāng Where has it wandered off to now

夜色沾染黑暗魔法呼唤苏醒的娃娃 yèsè zhānrǎn hēi'àn mófǎ hūhuàn sūxǐng de wáwá The night stained with black magic calls out to the waking dolls
来最后跳一支悲伤优雅舞蹈就散场 lái tiào zuìhòu yī zhī bēishāng yōuyǎ wǔdǎo jiù sànchǎng Let’s end the show with one last graceful but sorrowful dance
别再固执等待迷惘消磨时光和希望 bié zài gùzhí děngdài míwǎng xiāomó shíguāng hé xīwàng Don’t be stubborn in waiting, your time and hope are wearing away
安睡吧回到过去 ānshuì ba huí dào guòqù Sleep now, and return to the past
梦中有家 mèng zhōng yǒu jiā There’s a home in your dreams

传说黑夜十二点魔法 chuánshuō hēiyè shí'èr diǎn mófǎ It is said that the magic cast at twelve o’ clock nighttime
能听见人偶说话 néng tīngjiàn rén ǒu shuōhuà Makes one hear the dolls speak
她们并未抱怨着伤疤 tāmen bìng wèi bàoyuànzhe shāngbā They do not complain of their wounds
只渴望痊愈结痂 zhǐ kěwàng quányù jié jiā But hope only the scabs would grow over the wounds and heal
挣扎所剩无几的力量 zhēngzhá suǒ shèng wújǐ de lìliàng Struggling with the remaining bits of strength
嘶哑呜咽中退场 sīyǎ wūyè zhōng tuìchǎng Exiting the stage with a hoarse whimper
是否记得床边的娃娃 shìfǒu jìdé chuáng biān de wáwá Do you remember the doll beside your bed
现在流浪何方 xiànzài liúlàng héfāng Where has it wandered off to now

夜色沾染黑暗魔法呼唤苏醒的娃娃 yèsè zhānrǎn hēi'àn mófǎ hūhuàn sūxǐng de wáwá The night stained with black magic calls out to the waking dolls
来最后跳一支悲伤优雅舞蹈就散场 lái tiào zuìhòu yī zhī bēishāng yōuyǎ wǔdǎo jiù sànchǎng Let’s end the show with one last graceful but sorrowful dance
别再固执等待迷惘消磨时光和希望 bié zài gùzhí děngdài míwǎng xiāo mó shíguāng hé xīwàng Don’t be stubborn in waiting, your time and hope are wearing away
安睡吧回到过去 ānshuì ba huí dào guòqù Sleep now, and return to the past
梦中有家 mèng zhōng yǒu jiā There’s a home in your dreams

English Translation by Pineshavings

External LinksEdit