Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"嫌われ者の詩"
Romaji: Kirawaremono no Uta
Official English: hated person song
Original Upload Date
September 15, 2016
Singer
GUMI
Producer(s)
164 (music, lyrics)
Otori (video)
Views
270,000+ (NN), 310,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
誰にも(うと)まれたくないと思った dare ni mo utomaretakunai to omotta “I don’t want to be shunned by anyone,” I thought.
ガラスの向こう側じゃ何処にも garasu no mukougawa ja doko ni mo “Anywhere you look, on the other side of the glass,
僕の味方など誰一人居ないと思った boku no mikata nado dare hitori inai to omotta There’s not a single person on my side,” I thought.

価値の無い言葉を羅列した kachi no nai kotoba o raretsu shita I rattled off a bunch of worthless words because
認めて欲しいと思っていた mitomete hoshii to omotte ita “I want to be acknowledged and approved,” I had thought.
誰かを傷付けたって構わないと思ったはずなのに dareka o kizutsuketa tte kamawanai to omotta hazu nano ni “Even if I hurt someone, it’s no big deal,” I should’ve thought, and yet...

今 僕が居なくなっても ima boku ga inaku natte mo It wouldn’t matter if I weren’t here now
それで世界が廻るのなら sore de sekai ga mawaru no nara Because the world would keep on spinning.
それはそれで別にいいさ sore wa sore de betsu ni ii sa Then in that case, I guess it’s fine.
なんてとても言えないさ nante totemo ienai sa But I simply can’t say something like that
例えどんなに情けなくても tatoe donna ni nasakenakute mo No matter how pitiful I may appear.
まだここに獅噛(しが)みついてる mada koko ni shigamitsuiteru This is a cowardly, hated person’s song
女々しい嫌われ者の詩 memeshii kirawaremono no uta Written by someone who can’t be shaken from this place, like the bite of a lion.
書き殴るように吐き捨てるように問いかけた kakinaguru you ni hakisuteru you ni toikaketa In order to scribble it down, in order to spit it out, I asked that question.

例えば与えられた役目が tatoeba ataerareta yakume ga "For example, assuming the role that was written for me
誰でもよかったのだとして dare demo yokatta no da to shite Would be fine if it were played by anyone,
それなら僕じゃなくたって sore nara boku ja naku tatte Then even if I weren’t here,
誰一人悲しまないと思った dare hitori kanashimanai to omotta Not a single person would mourn me,” I thought.

雲を掴むような希望じゃ kumo o tsukamu you na kibou ja With this hope as stupid as seizing onto clouds,
手を伸ばしても届かないから te o nobashite mo todokanai kara No matter how I stretch out my hands, they don’t reach, and so
僕は一人じゃないと信じていたのに boku wa hitori ja nai to shinjite ita no ni Even though I’d believed I wasn’t alone,
何も信じなきゃよかったんだ nani mo shinjinakya yokatta nda I might as well have not believed in anything.

もう誰も待ってないよね mou dare mo mattenai yo ne There’s no longer anyone waiting for me, right?
誰も僕を呼んでないよね dare mo boku o yondenai yo ne There’s no one calling to me, right?
そんな事は知ってるさ sonna koto wa shitteru sa I’m well aware of that kind of thing.
皆そう思ってるさ mina sou omotteru sa That’s how everyone thinks.
僕はずっとここにいるのに boku wa zutto koko ni iru no ni I’ll be here forever, and yet...

今 僕が居なくなっても ima boku ga inaku natte mo It wouldn’t matter if I weren’t here now
それで世界が廻るのなら sore de sekai ga mawaru no nara Because the world would keep on spinning.
それはそれで別にいいさ sore wa sore de betsu ni ii sa Then in that case, I guess it’s fine.
なんてとても言えないさ nante totemo ienai sa But I simply can’t say something like that,
例えどんなに情けなくても tatoe donna ni nasakenakute mo No matter how pitiful I may appear.
まだここに獅噛(しが)みついてる mada koko ni shigamitsuiteru This is a lonely, hated person’s song written by someone
孤独な嫌われ者の詩 kodoku na kirawaremono no uta Who can’t be shaken from this place, like the bite of a lion.
ほらなんとでも言えばいいさ hora nanto demo ieba ii sa So look, whatever you say is all right.
僕はどうせ変わらないさ boku wa douse kawaranai sa I won’t change in any case.
書き殴るように吐き捨てるように問いかけた kakinaguru you ni hakisuteru you ni toikaketa In order to scribble it down, in order to spit it out, I asked that question.

English translation by MeaningfulUsername

Discography[]

This song was featured in the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement