Japanese
|
Romaji
|
English
|
時には噛んだりして 痛みを覚えさせて
|
toki ni wa kandari shite itami o oboesasete
|
Bite down from time to time, let me remember what pain feels like
|
溢れるエキタイで 汚してよ 全部
|
afureru ekitai de yogoshite yo zenbu
|
Stain my entirety with that overflowing fluid
|
足の先から ずっと 這わせたその神経はもう
|
ashi no saki kara zutto hawaseta sono shinkei wa mou
|
Drowning in the sensations made to run up from
|
感触に溺れる 身体ココロを連れて
|
kanshoku ni oboreru karada kokoro o tsurete
|
the tips of my toes, lead my body and heart
|
|
指くわえた我慢の中 欲してんのが理想?
|
yubi kuwaeta gaman no naka hosshiten no ga risou?
|
Having bitten down on a finger trying to bear it, is what is desired an ideal?
|
|
いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔な PRIDE
|
iranai subete wa iranai migaki ageteru jama na PRIDE
|
I don't need it, don't need it at all, a shined-up obtrusive PRIDE
|
無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない
|
muimi na sekai no ruuru kurai muda to shika iiyou ga nai
|
As for the rules of this meaningless world, it's pointless to describe them
|
隠しているあなたの STYLE 剥き出しにあるがまま DIVE
|
kakushite iru anata no STYLE mukidashi ni aru ga mama DIVE
|
Your STYLE is hidden away, but you should DIVE in with it all laid bare
|
そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂の SMILE
|
soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE
|
What's born is hope, it's not a mistake, the SMILE at the peak
|
|
吐息を合わせた相性 耳に吹きかける感情
|
toiki o awaseta aishou mimi ni fukikakeru kanjou
|
Matching the pace of our breathing, feeling your breath upon my ear
|
破裂しそうな胸 騒ぎだす細胞
|
haretsu shisou na mune sawagidasu saibou
|
A chest on the verge of exploding, cells going berserk
|
脱ぎかけてるシャツ 優しく裂いてよ まず かまわず
|
nugikaketeru shatsu yasashiku saite yo mazu kamawazu
|
First you should kindly rip off this shirt I'm taking off, no worries
|
Get フライングも有り 躊躇(ためら)わないで darlin'
|
Get furaingu mo ari tamerawanaide darlin'
|
It's time to get flying, don't you dare hesitate darlin'
|
|
自由な世界のど真ん中 夢見てんのが本性?
|
jiyuu na sekai no domannaka yumemiten no ga honshou?
|
In the midst of doing as you please, what you're dreaming of, is it your true nature?
|
|
いらない 全てはいらない 怖気(おじけ)づいた野望の TRY
|
iranai subete wa iranai ojikezuita yabou no TRY
|
I don't need it, don't need it at all, it's time to TRY that which you were scared to do
|
満足なんてそこにない 目に見える哀れな未来
|
manzoku nante soko ni nai me ni mieru aware na mirai
|
Satisfaction is surely not there, in that clearly miserable future
|
思い通りにできる LIFE 手にできるかはあなた次第
|
omoidoori ni dekiru LIFE te ni dekiru ka wa anata shidai
|
Live LIFE as you please, making it your own depends on you
|
隠したりなんかはしない 誰よりも誇らしげに できる MIND
|
kakushitari nanka wa shinai dare yori mo hokorashige ni dekiru MIND
|
Don't waste time hiding it, do what's on your MIND more proudly than anyone
|
|
ホラこの世界の中 他にはない
|
hora kono sekai no naka hoka ni wa nai
|
In this world there's nothing else
|
確かなもの 自分以外は皆無
|
tashika na mono jibun igai wa kaimu
|
the only certain thing is yourself
|
|
小さくなってる場合じゃない いつだってNo Time! ALL RIGHT
|
chiisaku natteru baai ja nai itsu datte No Time! ALL RIGHT
|
There's no time to become small, ALL RIGHT?
|
上限値超え エンジン 全開でいっちゃえ BURN BURN BURN
|
jougenchi koe enjin zenkai de itchae BURN BURN BURN
|
Cross your upper limits, engines full throttle and go! BURN BURN BURN
|
欲しがってんのは そう 気持ちいいの more...
|
hoshigatten no wa sou kimochiii no more ...
|
What you want, yes it's to get more of that great feeling...
|
あるがままの想いでDANCE! イイナリでGET DOWN!
|
arugamama no omoi de DANCE! iinari de GET DOWN!
|
So DANCE the way you feel like right now, do as you're told and GET DOWN!
|
|
いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔な PRIDE
|
iranai subete wa iranai migaki ageteru jama na PRIDE
|
I don't need it, don't need it at all, a shined-up obtrusive PRIDE
|
無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない
|
muimi na sekai no ruuru kurai muda to shika iiyou ga nai
|
As for the rules of this meaningless world, it's pointless to describe them
|
隠しているあなたの STYLE 剥き出しにあるがまま DIVE
|
kakushite iru anata no STYLE mukidashi ni arugamama DIVE
|
Your STYLE is hidden away, but you should DIVE in with it all laid bare
|
そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂の SMILE
|
soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE
|
What's born is hope, it's not a mistake, the SMILE at the peak
|
|
ホラこの世界で今 解き放って
|
hora kono sekai de ima tokihanatte
|
Right now in this world let them out, your sharp, dazzling hopes
|
鋭くギラつかせた希望 もっと本気出していいよ
|
surudoku giratsukaseta kibou motto honki dashite ii yo
|
You gotta let out your determination even more!
|