Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Hajimari no Niwa
Song title
"始まりの庭"
Romaji: Hajimari no Niwa
English: Garden of the Beginning
Original Upload Date
January 31, 2013
Singer
IA
Producer(s)
Shirakami Mashiro (music, lyrics)
Nanou (guitar)
Yumao (drums)
Tamanoi Mitsunori (drum recording)
Yori (illustration)
Yuma Saito (video)
Views
91,000+ (NN), 400+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (privated)
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
壁に向かって言葉を選ぶ kabe ni mukatte kotoba o erabu I face the wall and pick my words.
足りない 命を与えてくれた tarinai inochi o ataete kureta There's not enough. For giving me life
君になんて言えば良かったのか kimi ni nante ieba yokatta no ka What'd have been good to say to you?

照りつける太陽 teritsukeru taiyou The blazing sun
あの日狂った 僕の日常は ano hi kurutta boku no nichijou wa Ran amok that day. And my days then
足下で瓦礫(がれき)になったまま ashimoto de gareki ni natta mama Lie by my feet broken into rubble
僅かに残った面影に触れて wazuka ni nokotta omokage ni furete As I touch faint remnants
消えていく僕の記憶 kiete iku boku no kioku Of my fading memories.

いつか君を捜し出して 奇跡の在処(ありか)を聞き出そう itsuka kimi o sagashidashite kiseki no arika o kikidasou Someday, I'll find you, and ask you where miracles reside.
誰の目にも分かるくらい 確かな大きな魔法 dare no me ni mo wakaru kurai tashika na ookina mahou With magic, that everyone can tell by how massive and tangible it is,
まだ 今は歩き出した ばかりの未熟な身体も mada, ima wa arukidashita bakari no mijuku na karada mo Even now, I just started walking in this immature body
次出会える その時にはきっと君を支えるだろう tsugi deaeru sono toki ni wa kitto kimi o sasaeru darou That someday, when I see you next time, will become a support for you.

造り物の手足に伝う tsukurimono no teashi ni tsutau Coursing through my imitation limbs
鼓動の 意味が分からないまま kodou no imi ga wakaranai mama A pulse whose meaning I still don't comprehend
僕はこの街の境目を越えた boku wa kono machi no sakaime o koeta As I passed beyond this city's boundaries.

苛立ちと諦めと裏切りと iradachi to akirame to uragiri to Irritation and resignation and betrayal and
軽薄な誠意のコーラス keihaku na seii no koorasu A chorus of shallow sincerity

耳を塞ぎ 目を閉じて 口を噤(つぐ)み mimi o fusagi me o tojite kuchi o tsugumi With ears clapped over, eyes closed, lips pursed,
当てもなく逃げ出した ate mo naku nigedashita Without aim I bolted away.

ある朝僕は 彼女に出会った aru asa boku wa kanojo ni deatta That was when, one morning, I met her
僕と同じ魔法で動く身体 boku to onaji mahou de ugoku karada Someone running on the same magic as me.
沢山話して思い出せたよ takusan hanashite omoidaseta yo We talked lots and then finally, I remembered
魔法の正体を mahou no shoutai o The true colors of that magic.

きっと僕ら二人だけが この世界最後の命 kitto bokura futari dake ga kono sekai saigo no inochi Surely, we must be the only ones, the last lives remaining in this world.
君は僕と彼女だけ残して 扉を閉じた kimi wa boku to kanojo dake nokoshite tobira o tojita You left only me and her before shutting the door closed.
まだ 空が遠く澄んで 鼓動の意味を教えてる mada sora ga tooku sunde kodou no imi o oshieteru Still, the sky is clearing up on high teaching me the meaning behind a pulse.
薄い灰の歯車の手 振り切って 君を探しにいこう usui hai no haguruma no te furikitte kimi o sagashi ni yukou I'll break free from the hands of ash-coated gears, and I'll run in search of you.

English translation by zcatcracker

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement