FANDOM


Mousou Zei
Song title
"妄想税"
Romaji: Mousou Zei
English: Delusion Tax
Original Upload Date
Sep.7.2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
DECO*27 (music, lyrics)
kous (arrangement)
awoko (illust)
Views
3,300,000+ (NN), 8,500,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
あの子もいいな  あの子もいいな ano ko mo ii na ano ko mo ii na That girl is fine too, isn’t she?
頭の中でイイコトしてる atama no naka de ii koto shiteru Doing nice things in your head
あなたはそれで満足ですか? anata wa sore de manzoku desuka? Are you satisfied with just that?
叶えたいとは思いませんか? kanaetai towa omoimasen ka? Don’t you think about what you would have come true?

あの子でいいや  あの子でいいや ano ko de ii ya ano ko de ii ya If it’s that girl, well then maybe not
妥協大好き 飲む針千本 dakyou daisuki nomu harisenbon Compromising for love, it’s like swallowing a spiky blowfish whole
あなたはそれで満足ですか? anata wa sore de manzoku desuka? Are you satisfied with just that?
叶えたいとは思いませんか? kanaetai to wa omoimasen ka? Don’t you think about what you would have come true?

納めましょう妄想税 osamemashou mousouzei Let’s pay the Delusion Tax
皆様の暮らしを豊かにするために mina-sama no kurashi o yutaka ni suru tame ni For the sake of making everyone’s life oh so wonderful…

叶えたいを現実に kanaetai-tai-tai o genjitsu ni That which you wish would come true, bringing it into reality.
今、未来を買い戻せ ima, mirai-rai-rai o kaimodose Right now, buy back the future!
アレしたい病も 欲しがりも are shitai-shitai byou mo hoshigari mo The affliction of wanting to do “that” and speaking of desire as well,
さあ、痛いのその向こうへ saa, itai-tai-tai no sono mukou e Come, to the other side of all that hurt

そう、汚い妄想は汚いお金で解決させましょう sou, kitanai mousou wa kitanai okane de kaiketsu sasemashou Yes, as for all those polluted delusions, let’s have the bill be settled with this dirty money

yeah!?


明日はきっと 明日はきっと ashita wa kitto ashita wa kitto Surely tomorrow, surely tomorrow,
僕が世界の中心なので boku ga sekai no chuushin nano de Since I will be at the centre of this world,
あなたはそれで満足ですか? anata wa sore de manzoku desuka? Are you satisfied with that?
叶えたいとは思いませんか? kanaetai to wa omoimasen ka? Don’t you think about what you would have come true?

あなたのための あなたのための anata no tame no anata no tame no Existing for your sake alone,
愛しき制度 優しい義務化 itoshiki seido yasashii gimuka An organized system of “dear”-ness and obligated kindness
満足ですが、中には「NO!」と声を荒げる manzoku desuga, naka ni wa "NO!" to koe o arageru Though satisfied, from within a voice raises up saying “NO!”
馬鹿も居るのです baka mo iru no desu There’s a dummy here as well

納めましょう妄想税 osamemashou mousouzei Let’s pay that Delusion Tax
皆様の暮らしを豊かにするために mina-sama no kurashi o yutaka ni suru tame ni For the sake of making everyone’s life oh so wonderful…

叶わないよ 払わなきゃ kanawanai-nai-nai yo harawanakya It won’t come true if you don’t pay the toll
ほら"したい分"を 借り入れろ hora “shitai-shitai bun” o kariirero Hurry and lease that “ready and willing part” of yourself!
ほろ苦いもんだ 現実は horonigai-gai mon da, genjitsu wa Reality is a bitter-sweet thing
さあ、痛いのその向こうへ saa, itai-tai-tai no sono mukou e Come, to the other side of all that hurt

そう、汚い妄想は汚いお金で解決させましょう sou, kitanai mousou wa kitanai okane de kaiketsu sasemashou Yes, as for all those polluted delusions, let’s have the bill be settled with this dirty money

君が願うことも君が想う人も kimi ga negau koto mo kimi ga omou hito mo What you wish for, the person you dream of,
君が憎む過去も思い通りだよ kimi ga nikumu kako mo omoidoori da yo The past which you hate as well, they’re all as you’d like them to be
君が欲しい顔も君が欲しい胸も kimi ga hoshii kao mo kimi ga hoshii mune mo The face you desire, the chest you desire,
払えば叶うので haraeba kanau no de Since they’ll be granted if you pay,

「約束だよ」 "yakusoku da yo" “It’s a promise”

納めましょう妄想税 osamemashou mousouzei Let’s pay that Delusion Tax
我々の暮らしを豊かにするために wareware no kurashi o yutaka ni suru tame ni For the sake of making our lives oh so wonderful…

叶えたいを現実に kanaetai-tai-tai o genjitsu ni That which you which you wish would come true, bringing it into reality
今、未来を買い戻せ ima, mirai-rai-rai o kaimodose Right now, buy back the future!
アレしたい病も 欲しがりも are shitai-shitai byou mo hoshigari mo The affliction of wanting to do “that” and speaking of desire as well,
さあ、痛いのその向こうへ saa, itai-tai-tai no sono mukou e Come, to the other side of all that hurt

叶わないよ 払ったって kanawanai-nai-nai yo harattatte It doesn’t come true even if I pay
全部Lie さ大嘘だ zenbu Lie-Lie-Lie sa oouso da For it’s a lie, a great big farce
どうも39 ました もういいよ doumo sankyuu mashita mou ii yo Thanks for all that, it’s fine as it is
この紙切れは 僕のもんだ kono kamikire wa boku no mon da This scrap of paper belongs to me alone

そう、汚い妄想は汚いお金で解決させましょう sou, kitanai mousou wa kitanai okane de kaiketsu sasemashou Yes, as for all those polluted delusions, let’s have the bill be settled with this dirty money

English Translation by descentsubs

External LinksEdit