! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"妄想メランコリー" Romaji: Mousou Merankorii English: Delusion Melancholy | |||
Original Upload Date | |||
June 26, 2012 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Scop (music, lyrics) Pichoko (illustration, video) | |||
Views | |||
480,000+ (NN), 40,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"The reality is, there is nothing." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
妄想大好きその少女は | mousou daisuki sono shoujo wa | The girl who loves delusions |
桃色眼鏡を掛けては | momoiro megane o kakete wa | Put on pink glasses |
想像におまかせしたままに | souzou ni omakaseshita mama ni | Letting them leave to her imagination |
本当のことをねじ曲げていった | hontou no koto o nejimagete itta | She began to twist the truths |
狭い世界 繰り広げられた | semai sekai kurihirogerareta | [As I was overwhelmed by the big reality |
でかい現実に 打ちのめされて | dekai genjitsu ni uchinomesarete | that went on in the narrow world |
暗い歌 病みつきになるから | kurai uta yamitsuki ni naru kara | And I got addicted to dismal songs] |
やんなっちゃうくらい リピート | yannatchau kurai ripiito | They've been distastefully repeated so much times |
「好き」 隙だらけの言葉に | "suki" suki darake no kotoba ni | "I like you", She made herself deceived |
次々と 騙されてみては | tsugitsugi to damasarete mite wa | by an unwary word one after another |
継ぎ接ぎみたいな 恋して | tsugihagi mitaina koi shite | And fell in love like patchery |
いつでも知らんぷりして | itsudemo shiranpuri shite | She always pretended not to notice |
ひとりで 舞い上がっても | hitori de maiagatte mo | Even if she's in raptures alone |
ゲームは 裏 裏 裏 裏 裏 裏 | geemu wa ura ura ura ura ura ura | The game has another side, another side, another side, another side, another side, another side |
裏の繰り返し | ura no kurikaeshi | Another side has been showed repeatedly |
この目閉じて見てみれば | kono me tojite mite mireba | [As I try to see with my eyes closed, |
目覚めちゃった感情が | mezamechatta kanjou ga | The feeling was awaken |
そして見えてくるでしょう | soshite miete kuru deshou | And then, it will come into sight] |
お馴染みの症状です | onajimi no shoujou desu | That's the familiar symptom |
どうかどうか行かないで | douka douka ikanaide | Please, please don't go |
ギミギミって祈ったって | gimigimitte inottatte | Gimme gimme, even if a prayer is offered by saying that |
頭の中ぐるぐると | atama no naka guruguru to | They go round and round in her head |
ちょっとイカレちゃってるんだ | chotto ikarechatteru n da | She's gone crazy a bit |
まだまだ痛みは止まりません | mada mada itami wa tomarimasen | Still the pain won't stop |
二回目の 悪戯な嘘は | nikaime no itazurana uso wa | [The second mischievous lie |
幼気な 傷心に沁みて | itaikena shoushin ni shimite | makes the innocent broken heart sting |
痛いけど 快感になるのが | itai kedo kaikan ni naru no ga | It hurts but it becomes pleasure] |
センシティブな精神だ | senshithibu na seishin da | That's what the sensitive mind is like |
「嫌い」 期待はずれの言葉を | "kirai" kitaihazure no kotoba o | "I hate you", Even if she parries disappointing |
機械みたいに 受け流しても | kikai mitai ni ukenagashite mo | unexpected words like a machine |
イライラ 抑えきれなくて | iraira osaekirenakute | She can't restrain her irritation |
邪念疑念 振り回して | janen ginen furimawashite | And she flings evil thoughts and doubts around |
ふたりの マニアック紀行 | futari no maniakku kikou | It 's a maniac travel story of the two |
でも これ あれ それ どれ それ これ あれ | demo kore are sore dore sore kore are | But, this, that, it, which, it, this, that |
あれ? どれだっけ | are? dore dakke | Hey? Which one was it? |
回る回るエゴイズム | mawaru mawaru egoizumu | Egoism turns around and around |
恋したい年頃で | koishitai toshigoro de | She is at the age where she wants to fall in love |
嵌る堕ちるパラノイド | hamaru ochiru paranoido | She gives herself up to and falls into paranoid |
不貞腐れた少女です | futekusareta shoujo desu | She's a girl who got pouty |
ここのところ男の子の | koko no tokoro otoko no ko no | Recently she's a girl |
心もっとコロコロと | kokoro motto korokoro to | who wants to turn a boy's heart over, |
転がしたがる女の子 | korogashitagaru onna no ko | more, over and over |
愛したって意味ないじゃん | aishitatte imi nai jan | There's no point in loving her |
この目閉じて見てみれば | kono me tojite mite mireba | [As I try to see with my eyes closed |
絡み合った妄想が | karamiatta mousou ga | I become more paranoid |
膨らんで疲れちゃうわ | fukurande tsukarechau wa | by the entangled delusions and that makes me tired. |
それはきっと メランコリー | sore wa kitto merankorii | Surely that's melancholy] |
どうかどうか行かないで | douka douka ikanaide | Please, please don't go |
ギミギミって祈ったって | gimigimitte inottatte | Gimme gimme, even if a prayer is offered by saying that |
頭の中ぐるぐると | atama no naka guruguru to | They go round and round in her head |
ちょっと疲れちゃってるんだ | chotto tsukarechatteru n da | She's tired a bit |
English translation by Blacksaingrain
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- piapro - Off-vocal
- piapro - Off-vocal, pre-mastering
- piapro - Off-vocal with chorus
- vocaloidsong - Romaji lyrics source