! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"妄想するしかない" Romaji: Mousou suru Shika Nai English: I Can Only Fantasize | |||
Original Upload Date | |||
May 18, 2012 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Owata-P (music, lyrics) Kirikawa Munyo (illustration) | |||
Views | |||
170,000+ (NN), 4,900+ (YT), 70+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ガラスに映った僕の姿は とても疲れた顔をしていた | garasu ni utsutta boku no sugata wa totemo tsukareta kao o shiteita | My reflection in the glass showed a very tired face. |
仕事帰りの満員電車で 体を揺らして帰る | shigotogaeri no man'in densha de karada o yurashite kaeru | I go home after work, my body swaying in the packed train. |
家に帰ると可愛い子供と 愛する妻が出迎えに来たよ | ie ni kaeru to kawaii kodomo to aisuru tsuma ga demukae ni kita yo | When I got home, my cute kid and loving wife came to greet me. |
今夜はカレーかな美味しそうな匂いが 全て幻想なんだと悟る | kon'ya wa karee kana oishisou na nioi ga subete gensou nanda to satoru | Does that delicious smell mean it's curry tonight? I realize that everything's an illusion. |
全部妄想です! 全部ウソです! 全部ガセです! 全部ネタです! | zenbu mousou desu! zenbu uso desu! zenbu gase desu! zenbu neta desu! | Everything's a delusion! Everything's a lie! Everything's fake! Everything's joke fodder! |
あぁ! 妄想するしかないないない! もう、そうするしかない! | aa! mousou suru shika nai nai nai! mou, sou suru shika nai! | Ah! I have no no no choice but to fantasize! I have no other option anymore! |
あぁ! いつだって どこだって 君のこと思ってるだなんて | aa! itsu datte doko datte kimi no koto omotteru da nante | Ah! Whenever, wherever, to be thinking about you! |
あぁ……そんなのウソだよね | aa…… sonna no uso da yo ne | Ah … that was all a lie, wasn't it. |
(妄想するしかないないない!)(妄想するしかないないない!) | (mousou suru shika nai nai nai!) (mousou suru shika nai nai nai!) | (I have no no no choice but to fantasize!) (I have no no no choice but to fantasize!) |
(妄想するしかないないない!)(妄想するしかないないない!) | (mousou suru shika nai nai nai!) (mousou suru shika nai nai nai!) | (I have no no no choice but to fantasize!) (I have no no no choice but to fantasize!) |
初めは些細なウソから始まった いつしかそれは大きく育ったんだ | hajime wa sasai na uso kara hajimatta itsu shika sore wa ookiku sodatta nda | Beginning from a trivial lie, before I noticed, it grew bigger. |
気が付けばもう後戻りはできない ウソにウソ重ね自分にもウソつく | ki ga tsukeba mou atomodori wa dekinai uso ni uso kasane jibun ni mo usotsuku | When I took notice, there was no going back. Lie followed lie; I even lied to myself. |
(妄想するしかないないない!)(妄想するしかないないない!) | (mousou suru shika nai nai nai!) (mousou suru shika nai nai nai!) | (I have no no no choice but to fantasize!) (I have no no no choice but to fantasize!) |
(妄想するしかないないない!)(妄想するしかないないない!) | (mousou suru shika nai nai nai!) (mousou suru shika nai nai nai!) | (I have no no no choice but to fantasize!) (I have no no no choice but to fantasize!) |
パパだって ママだって ウソをついて 生きてるんだ そう | papa datte mama datte uso o tsuite ikiteru nda sou | Even mom and dad live their lives telling lies, that's right. |
彼だって 彼女だって ウソをついて 生きてるんだ そう | kare datte kanojo datte uso o tsuite ikiteru nda sou | Even boyfriends and girlfriends live their lives telling lies, that's right. |
僕の本心知ってるかい? 君への想いはホントなのかい? | boku no honshin shitteru kai? kimi e no omoi wa honto nano kai? | Do you know my true feelings? Are my feelings for you real? |
この気持ち伝えることもなく 妄想するだけかい? | kono kimochi tsutaeru koto mo naku mousou suru dake kai? | Am I merely going to fantasize without ever conveying these feelings? |
かい? かい? かい? かい? | kai? kai? kai? kai? | Am I? Am I? Am I? Am I? |
全部妄想です 全部ウソです 全部ガセです 全部ネタです | zenbu mousou desu zenbu uso desu zenbu gase desu zenbu neta desu | Everything's a delusion. Everything's a lie. Everything's fake. Everything's joke fodder. |
あぁ 妄想するしかないないない もう、そうするしかない | aa mousou suru shika nai nai nai mou, sou suru shika nai | Ah, I have no no no choice but to fantasize. I have other option anymore. |
あぁ 誰だって ムリだって 好きだなんて 言えるはずないよ | aa dare datte muri datte suki da nante ieru hazu nai yo | Ah whoever it is, I can't see how it's possible that they'll be able to say they love someone. |
あぁ…… | aa…… | Ah …… |
全部本当です! 全部マジです! 全部ガチです! 大好きです! | zenbu hontou desu! zenbu maji desu! zenbu gachi desu! daisuki desu! | It's all true! It's all for real! It's all sincere! I love you! |
あぁ! 競争するしかないないない! 今日、そうするしかない! | aa! kyousou suru shika nai nai nai! kyou, sou suru shika nai! | Aah! I have no, no, no choice but to compete! Today, I have no choice but that! |
あぁ! 前を見て 振り向かずに 君のことを 想ってるだなんて | aa! mae o mite furimukazu ni kimi no koto o omotteru da nante | Ah! Looking forward without looking back, "I'm thinking of you" … |
あぁ……言えたらいいのにな…… | aa…… ietara ii noni na…… | Ah …… I hope I can get to say that …… |
(妄想するしかないないない!)(妄想するしかないないない!) | (mousou suru shika nai nai nai!) (mousou suru shika nai nai nai!) | (I have no no no choice but to fantasize!) (I have no no no choice but to fantasize!) |
(妄想するしかないないない!)(妄想するしかないないない!) | (mousou suru shika nai nai nai!) (mousou suru shika nai nai nai!) | (I have no no no choice but to fantasize!) (I have no no no choice but to fantasize!) |
(妄想するしかないないない!)(妄想するしかないないない!) | (mousou suru shika nai nai nai!) (mousou suru shika nai nai nai!) | (I have no no no choice but to fantasize!) (I have no no no choice but to fantasize!) |
(妄想するしかないないない!)(妄想するしかないないない!) | (mousou suru shika nai nai nai!) (mousou suru shika nai nai nai!) | (I have no no no choice but to fantasize!) (I have no no no choice but to fantasize!) |
(妄想するしかないないない!)(妄想するしかないないない!) | (mousou suru shika nai nai nai!) (mousou suru shika nai nai nai!) | (I have no no no choice but to fantasize!) (I have no no no choice but to fantasize!) |
(妄想するしかないないない!)(妄想するしかないないない!) | (mousou suru shika nai nai nai!) (mousou suru shika nai nai nai!) | (I have no no no choice but to fantasize!) (I have no no no choice but to fantasize!) |
妄想するしかないないない! | mousou suru shika nai nai nai! | I have no no no choice but to fantasize. |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation source
- Nico Nico Pedia
- piapro - Karaoke
- VocaDB