![]() | |||
Song title | |||
"好心吻下个" Traditional Chinese: 好心吻下個 Jyutping: Hou2 Sam1 Man5 Haa6 Go3 Pinyin: Hǎoxīn Wěn Xià Gè Official English: Kissing Someone Next | |||
Original Upload Date | |||
October 3, 2023 | |||
Singer | |||
Wei Shu Cong Zheng (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Dreamtonics :
Luo Jiahui (lyrics) Er Mo Chuang Zo Wu (music) 嗷天 (tuning) Wang Chenlong (arrange, mix) | |||
Views | |||
10,000+ (YT), 17,000+ (BB) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / bilibili Broadcast / NetEase Music Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Cantonese/Mandarin | Jyutping/Pinyin | English |
千言萬語 最後只剩一句 算了吧 | qiānyán wàn yǔ zuìhòu zhǐ shèng yījù suànle ba | I have so much to say, but in the end, only one phrase remains: "Forget it, okay?" |
為你陪著黑夜 等著黎明 值得嗎 | wèi nǐ péizhe hēiyè děngzhe límíng zhídé ma | I’m keeping the dark night company for you and waiting for dawn. Is it worth it? |
愛過了 錯過了 爛劇般廉價 | àiguole cuòguole làn jù bān liánjià | I’ve loved before, and I’ve erred before, as cheaply as a rotten drama. |
有沒有 結局也是一樣 | yǒu méiyǒu jiéjú yěshì yīyàng | Have you done it too? Well, the ending is still the same. |
既然分開 就沒必要再問 愛過嗎 | jìrán fēnkāi jiù méi bìyào zài wèn àiguò ma | Since we’ve parted, it’s not necessary to ask again if you ever loved me. |
靠時間忘記的人 經得起再會嗎 | kào shíjiān wàngjì de rén jīng dé qǐ zài huì ma | Could someone who relies on time to forget endure meeting you again? |
刪了吧 在你的世界從此蒸發 | shānle ba zài nǐ de shìjiè cóngcǐ zhēngfā | Delete my messages. I’ve evaporated from your world. |
我不想 成為你口中的他 | wǒ bùxiǎng chéngwéi nǐ kǒuzhōng de tā | I don't want to just be "some man" on your lips. |
狠心 吻下個 愛下個 無需為我念掛 | han2 sam1 man5 haa6 go3 ngoi3 haa6 go3 mou4 seoi1 wai6 ngo5 nim6 gwaa3 | Harden your heart. Kiss someone else next; love someone else next. Worrying about me would be completely pointless. |
當初愛惜 只可惜 如今只得虛假 | dong1 co1 ngoi3 sik1 zi2 ho2 sik1 jyu4 gam1 zi2 dak1 heoi1 gaa2 | You’d cherished me once, so it’s just a pity that, nowadays, I only get lies from you. |
不懂配合你 瞞著我如做戲嗎 | bat1 dung2 pui3 hap6 nei5 mun4 zoek6 ngo5 jyu4 zou6 hei3 maa1 | I never knew how to be compatible with you. Were you concealing something from me as though acting in a play? |
偏偏你 竟想欺騙 一世嗎 | pin1 pin1 nei5 ging2 soeng2 hei1 pin3 jat1 sai3 maa1 | Have you, against all reason, gone so far as to want to deceive me for our whole lives? |
請好心 吻下個 愛下個 情感已教我害怕 | cing2 hou2 sam1 man5 haa6 go3 ngoi3 haa6 go3 cing4 gam2 ji5 gaau3 ngo5 hoi6 paa3 | Please, for goodness’s sake, kiss someone else next; love someone else next. My feelings already taught me to be afraid. |
不想再聽 偏聽到 和他親暱的你 | bat1 soeng2 zoi3 teng1 pin1 teng1 dou2 wo4 taa1 can1 nik1 dik1 nei5 | I don’t want to listen again, but my ears stubbornly hear it all—you getting intimate with him. |
誰自欺欺人 再到夢裏 幸福好嗎 | seoi4 zi6 hei1 hei1 jan4 zoi3 dou3 mung6 leoi5 hang6 fuk1 hou2 maa1 | Who believes their own lies and again arrives within a dream? Is happiness really so great? |
就讓我 撕開所有的面具 | zau6 joeng6 ngo5 si1 hoi1 so2 jau5 dik1 min6 geoi6 | In that case, let me tear all these masks open. |
如門匙 全部放下 | jyu4 mun4 si4 cyun4 bou6 fong3 haa6 | As though it were the keys to your door, I’ll relinquish everything. |
既然分開 就沒必要再問 愛過嗎 | jìrán fēnkāi jiù méi bìyào zài wèn àiguò ma | Since we’ve parted, it’s not necessary to ask again if you ever loved me. |
靠時間忘記的人 經得起再會嗎 | kào shíjiān wàngjì de rén jīng dé qǐ zài huì ma | Could someone who relies on time to forget endure meeting you again? |
刪了吧 在你的世界從此蒸發 | shānle ba zài nǐ de shìjiè cóngcǐ zhēngfā | Delete my messages. I’ve evaporated from your world. |
我不想 成為你口中的他 | wǒ bùxiǎng chéngwéi nǐ kǒuzhōng de tā | I don't want to just be "some man" on your lips. |
狠心 吻下個 愛下個 無需為我念掛 | han2 sam1 man5 haa6 go3 ngoi3 haa6 go3 mou4 seoi1 wai6 ngo5 nim6 gwaa3 | Harden your heart. Kiss someone else next; love someone else next. Worrying about me would be completely pointless. |
當初愛惜 只可惜 如今只得虛假 | dong1 co1 ngoi3 sik1 zi2 ho2 sik1 jyu4 gam1 zi2 dak1 heoi1 gaa2 | You’d cherished me once, so it’s just a pity that, nowadays, I only get lies from you. |
不懂配合你 瞞著我如做戲嗎 | bat1 dung2 pui3 hap6 nei5 mun4 zoek6 ngo5 jyu4 zou6 hei3 maa1 | I never knew how to be compatible with you. Were you concealing something from me as though acting in a play? |
偏偏你 竟想欺騙 一世嗎 | pin1 pin1 nei5 ging2 soeng2 hei1 pin3 jat1 sai3 maa1 | Have you, against all reason, gone so far as to want to deceive me for our whole lives? |
請好心 吻下個 愛下個 情感已教我害怕 | cing2 hou2 sam1 man5 haa6 go3 ngoi3 haa6 go3 cing4 gam2 ji5 gaau3 ngo5 hoi6 paa3 | Please, for goodness’s sake, kiss someone else next; love someone else next. My feelings already taught me to be afraid. |
不想再聽 偏聽到 和他親暱的你 | bat1 soeng2 zoi3 teng1 pin1 teng1 dou2 wo4 taa1 can1 nik1 dik1 nei5 | I don’t want to listen again, but my ears stubbornly hear it all—you getting intimate with him. |
誰自欺欺人 再到夢裏 幸福好嗎 | seoi4 zi6 hei1 hei1 jan4 zoi3 dou3 mung6 leoi5 hang6 fuk1 hou2 maa1 | Who believes their own lies and again arrives within a dream? Is happiness really so great? |
就讓我 撕開所有的面具 | zau6 joeng6 ngo5 si1 hoi1 so2 jau5 dik1 min6 geoi6 | In that case, let me tear all these masks open. |
如門匙 全部放下 | jyu4 mun4 si4 cyun4 bou6 fong3 haa6 | As though it were the keys to your door, I’ll relinquish everything. |
狠心 吻下個 愛下個 無需為我念掛 | han2 sam1 man5 haa6 go3 ngoi3 haa6 go3 mou4 seoi1 wai6 ngo5 nim6 gwaa3 | Harden your heart. Kiss someone else next; love someone else next. Worrying about me would be completely pointless. |
當初愛惜 只可惜 如今只得虛假 | dong1 co1 ngoi3 sik1 zi2 ho2 sik1 jyu4 gam1 zi2 dak1 heoi1 gaa2 | You’d cherished me once, so it’s just a pity that, nowadays, I only get lies from you. |
不懂配合你 瞞著我如做戲嗎 | bat1 dung2 pui3 hap6 nei5 mun4 zoek6 ngo5 jyu4 zou6 hei3 maa1 | I never knew how to be compatible with you. Were you concealing something from me as though acting in a play? |
偏偏你 竟想欺騙 一世嗎 | pin1 pin1 nei5 ging2 soeng2 hei1 pin3 jat1 sai3 maa1 | Have you, against all reason, gone so far as to want to deceive me for our whole lives? |
請好心 吻下個 愛下個 情感已教我害怕 | cing2 hou2 sam1 man5 haa6 go3 ngoi3 haa6 go3 cing4 gam2 ji5 gaau3 ngo5 hoi6 paa3 | Please, for goodness’s sake, kiss someone else next; love someone else next. My feelings already taught me to be afraid. |
不想再聽 偏聽到 和他親暱的你 | bat1 soeng2 zoi3 teng1 pin1 teng1 dou2 wo4 taa1 can1 nik1 dik1 nei5 | I don’t want to listen again, but my ears stubbornly hear it all—you getting intimate with him. |
誰自欺欺人 再到夢裏 幸福好嗎 | seoi4 zi6 hei1 hei1 jan4 zoi3 dou3 mung6 leoi5 hang6 fuk1 hou2 maa1 | Who believes their own lies and again arrives within a dream? Is happiness really so great? |
就讓我 撕開所有的面具 | zau6 joeng6 ngo5 si1 hoi1 so2 jau5 dik1 min6 geoi6 | In that case, let me tear all these masks open. |
如門匙 全部放下 | jyu4 mun4 si4 cyun4 bou6 fong3 haa6 | As though it were the keys to your door, I’ll relinquish everything. |
English translation by MeaningfulUsername, with edits by Emiliers and CoolMikeHatsune22