Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"好吃!満漢全席大戦"
Pinyin/Romaji: Hǎochī! Mankan Zenseki Taisen
English: Tasty! The Great War of a Feast Fit for a King
Original Upload Date
September 12, 2024
Singer
Otomachi Una and Ken
HARUKA (chorus)
Producer(s)
Karasuyasabou (music, lyrics)
Tamoto Masahiro (mix)
Sasaki Masaaki (instruments)
mico.animation (PV)
Senan (PV)
pochi.tama. (PV)
Views
330,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Note: The original Chinese lyrics possibly contain grammatical errors and/or machine translation, which may make having an accurate translation difficult.

Chinese/Japanese Pinyin/Romaji English
満漢全席 好吃 好喝 召し上がれ mǎnhàn quánxí hǎochī hǎohē meshiagare... It’s a feast fit for a king, with such tasty food and drink—enjoy...

「お料理対決……はじめっ!」 "oryouri taiketsu...hajime!" “Let the culinary clash...begin!”

玉実鳥串 麻辣香鍋 yù shí niǎo chuàn málà xiāng guō Berrypheasant skewers, Sichuan-style hot pot,
星芋ぷるっぷる hoshiimo puruppuru Startaro Bubble,
麻婆豆腐 杏仁豆腐 水果茶 mápó dòufu xìngrén dòufu shuǐguǒ chá Mapo tofu, almond tofu, fruit tea...

満漢全席 mǎnhàn quánxí It’s a feast fit for a king.
甜!辣!甜!辣! (tián! là! tián! là!) (Sweet! Spicy! Sweet! Spicy!)
さぁご注文は…… saa gochuumon wa... Now, which items...
どっち!? docchi!? Will you order?!

心に幸福 告げるのは甜点心(点心!) kokoro ni koufuku tsugeru no wa tentenshin (tenshin!) With joy in my heart, what I declare is that I want sweet cakes. (Cakes!)
食べれるタイプの天使(おいちー!) tabereru taipu no tenshi (oichii!) They’re angels of the type made for eating. (Yummy!)
流行りも時代もここからそう Changing(Changing!) hayari mo jidai mo koko kara sou Changing (Changing!) That’s how the trends and eras are changing from now on. (Changing!)
映えれるといえばスイーツ(はいチーズ!) haereru to ieba suiitsu (hai chiizu!) When it comes to what can look photogenic, that’s sweets. (Say cheese!)

美味しく整う 医食同源 oishiku totonou ishokudogen Deliciously prepared, an apple a day keeps the doctor away.
刺激的手法 辛味こそ至高 shigekiteki shuhou karami koso shikou A spicy taste reigns supreme through exciting methods.

今夜あなたが頂くのは…… kon'ya anata ga itadaku no wa... What you’ll be dining on tonight is...

「どっちもおいしんちゃう??」 "docchi mo oishin chau??" “Both are totally delicious, right?!”

好吃!満漢全席 hǎochī! mǎnhàn quánxí Tasty! Hey, we’ve been waiting
へいお待ち(おいちー!) hei omachi (oichii!) For a feast fit for a king. (Yummy!)
正味 いっちゃいなって 全部!全部! shoumi icchai na tte zenbu! zenbu! They say to go for a totally authentic taste! Totally!
甘みと辛味が交互に欲しくなって無限ループ amami to karami ga kougo ni hoshikunatte mugen ruupu We alternate between wanting sugar and spice in an endless loop.

好吃!満漢全席 hǎochī! mǎnhàn quánxí Tasty! Hey, we’ve been waiting
へいお待ち!(おいちー!) hei omachi (oichii!) For a feast fit for a king. (Yummy!)
五味 宇宙の真理!真理! gomi uchuu no shinri! shinri! The five flavors are the truth of the universe! The truth!
甘みと辛味が互いに打ち消し実質ゼロカロリー amami to karami ga tagai ni uchikeshi jisshitsu zero karorii Sugar and spice alternate between drowning each other out, so it’s essentially zero calories.

好吃!満漢全席 hǎochī! mǎnhàn quánxí Tasty! Another course, please,
おかわり頂戴 okawari choudai Of a feast fit for a king!

熱浮牛乳 大宇宙チャーハン rè fú niúrǔ daiuchuu chaahan Steamed puffergoat milk, cosmic fried rice,
焼仙草 月餅 仙人爽快茶 shāo xiāncǎo yuèbǐng xiānrén shuǎngkuài chá Hot grass jelly, mooncakes, Immortal’s Delight,
蛋挞 冰粉 青椒肉絲 ビャンビャン麺 dàntà bīngfěn qīngjiāo ròusī byanbyanmen Egg tarts, ice jelly, pepper steak, biangbiang noodles...

満漢全席 mǎnhàn quánxí It’s a feast fit for a king.
甜!辣!甜!辣! (tián! là! tián! là!) (Sweet! Spicy! Sweet! Spicy!)
さぁご注文は…… saa gochuumon wa... Now, which items...
どっち!? docchi!? Will you order?!

常識を超えた先に 待ち受けてる幸せ joushiki o koeta saki ni machiuketeru shiawase The happiness I expect before transcending common sense
味覚の限界点に 至りし二つの道 mikaku no genkaiten ni itarishi futatsu no michi Splits into two paths which have arrived at the breaking point of the palate.

一辛 十辛 百辛 千辛 大辛 まだまだ激辛 ichikara juukara hyakkara senkara ookara madamada gekikara Spice level 1, spice level 10, spice level 100, spice level 1000—“very spicy” isn’t “extremely spicy” yet!
砂糖 蜂蜜 黒蜜 satou hachimitsu kuromitsu Sugar, honey, brown sugar syrup—
ヒーーーー!! きたきた!! hiiiii!! kita kita!! Wheeze, it's finally arrived!!
胡椒 花椒 辣椒 hújiāo huājiāo làjiāo Black pepper, mala pepper, chili pepper:
マシマシカプサイシン!!!! mashimashi kapusaishin!!!! Pile on the capsaicin!!!!
キャラメルエクストラホイップ! kyarameru ekusutora hoippu! Extra caramel whip!
気絶するほど 高鳴る命 kizetsu suru hodo takanaru inochi Life throbs so hard we could faint
極みに至る 刺激はまさに kiwami ni itaru shigeki wa masa ni Just when the stimuli reach their peaks.
昇甜 昇辣 昇甜 昇辣 shēng tián shēng là shēng tián shēng là Boost the sweet! Boost the spicy! Boost the sweet! Boost the spicy!
甜!辣!甜!辣!甜!辣!甜!辣! tián! là! tián! là! tián! là! tián! là! Sweet! Spicy! Sweet! Spicy! Sweet! Spicy! Sweet! Spicy!

「……普通が一番ちゃう?」 "...futsuu ga ichibanc hau?" “...Normal is best, isn’t it?”

好吃!満漢全席 hǎochī! mǎnhàn quánxí Tasty! Hey, we’ve been waiting
へいお待ち!(おいちー!) hei omachi (oichii!) For a feast fit for a king. (Yummy!)
調味 やりすぎに 注意!注意! choumi yarisugi ni chuui! chuui! Make sure not to overdo the seasoning! Make sure!
甘みと辛味が程よく混ざりアウフヘーベン amami to karami ga hodoyoku mazari aufuheeben A mixture of sugar and spice in moderation results in sublation.

好吃!満漢全席 hǎochī! mǎnhàn quánxí Tasty! Hey, we’ve been waiting
へいお待ち!(おいちー!) hei omachi (oichii!) For a feast fit for a king. (Yummy!)
五味 宇宙の真理!真理! gomi uchuu no shinri! shinri! The five flavors are the truth of the universe! The truth!
甘みと辛味が互いに高め合って共鳴中 amami to karami ga tagai ni takameatte kyoumeichuu Sugar and spice enhance each other and resonate.

好吃!満漢全席 hàochī! mǎnhàn quánxí Tasty! Another course, please,
おかわり頂戴 okawari choudai Of a feast fit for a king!

美味しいこの宇宙を 味わいつくすため oishii kono uchuu o ajiwaitsukusu tame Let’s try our hardest today too to savor
ちゃんと今日も頑張ろう chanto kyou mo ganbarou This delicious universe to the fullest,
空腹が最高のスパイスになるから kuufuku ga saikou no supaisu ni naru kara ‘Cause an empty stomach will become the finest spice.

「いただきます!」 "itadakimasu!" "Let's dig in!"

好吃!満漢全席 hǎochī! mǎnhàn quánxí Tasty! Hey, we’ve been waiting
へいお待ち!(おいちー!) hei omachi (oichii!) For a feast fit for a king. (Yummy!)
正味 いっちゃいなって 全部!全部! shoumi icchai na tte zenbu! zenbu! They say to go for a totally authentic taste! Totally!
甘みも辛味も食べて皆飛ぶぞ!彼方まで! amami mo karami mo tabete mina tobu zo! kanata made! Everyone, eat the sugar and spice and take off! Go the distance!

好吃!満漢全席 hǎochī! mǎnhàn quánxí Tasty! Hey, we’ve been waiting
へいお待ち!(おいちー!) hei omachi (oichii!) For a feast fit for a king. (Yummy!)
五味 宇宙の真理!真理! gomi uchuu no shinri! shinri! The five flavors are the truth of the universe! The truth!
甘みと辛味がどっちも引き立て合って幸福論 amami to karami ga docchi mo hikitateatte koufukuron Sugar and spice both brighten up together and create eudaemonics.

好吃!満漢全席 hàochī! mǎnhàn quánxí Tasty! Another course, please,
おかわり頂戴 okawari choudai Of a feast fit for a king!

玉実鳥串 麻辣香鍋 yù shí niǎo chuàn málà xiāng guō Berrypheasant skewers, Sichuan-style hot pot,
獏巻き 蓮根餠 琥珀花雕 bakumaki renkonmochi kohakukachou Tuskpir wrap, lotus root mochi, amber huadiao wine,
皇帝点心 餃子 包子 長寿麺 huángdì diǎnxīn jiǎozi bāozi chángshòu miàn Dragon’s beard candy, potstickers, steamed buns, longevity noodles...

満漢全席 mǎnhàn quánxí It’s a feast fit for a king.
甜!辣!甜!辣! (tián! là! tián! là!) (Sweet! Spicy! Sweet! Spicy!)
さぁご注文は…… saa gochuumon wa... Now, which items...
どっち!? docchi!? Will you order?!

English translation by MeaningfulUsername

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement