![]() | |||
Song title | |||
"奇跡の法則" Romaji: Kiseki no Housoku English: The Law of Miracle | |||
Original Upload Date | |||
August 10, 2019 | |||
Singer | |||
Kagamine Len and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Koki (music, lyrics)
Kasamura Tota (tuning) Super Soy Source (arrangement) raki (illustration) Makino Sena (video) | |||
Views | |||
24,000+ (NN), 46,000+ (YT), 1,400+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
"These ordinary days are overflowing with happiness" |
Alternate Version
![]() |
Self-cover |
Upload date: September 3, 2019 |
Featuring: Koki |
Producer(s): Koki (music, lyrics) Super Soy Source (arrangement) raki (illustration) Makino Sena] (video) |
YT |
Lyrics
Singer | Len | Rin |
---|
Japanese | Romaji | English |
今日が人生最後で | kyou ga jinsei saigo de | If today's my last day in life |
明日さえ こないとしたら | ashita sae konai to shitara | And even tomorrow won't come |
たんたんと積み重ねる日々も | tantan to tsumi kasaneru hibi mo | These ordinary days I've piled up- |
大切にできたのかな | taisetsu ni dekita no ka na | Have I treasured them well enough? |
振り返れば | furikaereba | Now that I look back, |
大切な人へと | taisetsu na hito e to | The ones I cherish- |
ありがとうとか | arigatou to ka | I've never said "Thank you" |
言えてないから | ietenai kara | to them properly |
照れくさいけれど | terekusai keredo | It's a bit embarrassing |
手紙でも書いてみようかな | tegami demo kaite miyou ka na | But I guess I'll write them a letter |
躓いたときに | tsumazuita toki ni | When I fall over, |
大丈夫って | daijoubu tte | You'll say "It will be fine" |
お互い様だね | otagaisama da ne | "Now we're even" |
頑張ろうって | ganbarou tte | "We can go through this" |
泣きたいときに | nakitai toki ni | When I want to cry, |
そばにいてくれた | soba ni itekureta | You were there for me |
ありがとう | arigatou | Thank you |
伝えたい毎日なんだ | tsutaetai mainichi na nda | I want to tell you this every day |
笑った分だけ 幸せがあるように | waratta bun dake shiawase ga aru you ni | The more you laugh, the more happiness you have |
泣いた分だけ これからがあるから | naita bun dake korekara ga aru kara | The more you cry, the more future you have lying ahead |
優しく迎えてくれる | yasashiku mukaete kureru | You kindly welcome me |
365日 | sanbyaku rokujuu go nichi | 365 days |
何気ない日々に 幸せが | nanigenai hibi ni shiawase ga | These ordinary days are overflowing |
溢れてたんだな | afureteta nda na | with happiness |
あなたの | anata no | Saved |
笑顔や声に 救われて今日が | egao ya koe ni sukuwarete kyou ga | by your smile and voice, today has |
未来へ | mirai e | made its way to the future |
いつかの僕は 空っぽで | itsuka no boku wa karappo de | The old me was hollow |
何もなかった | nani mo nakatta | and held nothing within |
何の記念日でもない 今日だけど | nanno kinenbi de mo nai kyou da kedo | Though today isn't any anniversary, |
手紙を書いたよ | tegami o kaita yo | I wrote you a letter |
大切な毎日です | taisetsu na mainichi desu | I cherish my everyday with you |
ありがとう | arigatou | Thank you |
気が付けば しわも増えていく | ki ga tsukeba shiwa mo fuete iku | As I realized, my wrinkles are growing |
その笑顔 永遠じゃないから | sono egao eien janai kara | That smile, it's not eternal |
あなたのおかげで | anata no okage de | Because of you, |
生きれること | ikireru koto | I'm glad that I realized that |
気付けてよかった | kizukete yokatta | I can live on |
失敗したとき 大丈夫って | shippai shita toki daijoubu tte | When I fail, you tell me that everything will be fine |
不安な夜にも 大丈夫って | fuanna yoru ni mo daijoubu tte | On insecure nights, you also tell me that everything will be fine |
何度も自分に | nandomo jibun ni | I repeat this to myself |
言い聞かしてたら | iikikashitetara | Countless times |
そのうちに本当に | sono uchi ni hontou ni | And eventually, |
大丈夫になんだ | daijoubu ni na nda | everything seems fine to me |
離れた時こそ 大切さに気付くよ | hanareta toki koso taisetsusa ni kizuku yo | I notice your importance once we separate |
いつかは 旅立つときが くるから | itsuka wa tabidatsu toki ga kuru kara | Someday I'll go down into the shades |
いつまでも作っておくね | itsu made mo tsukutte oku ne | So I'll build this first, |
あなたの帰る場所 | anata no kaeru basho | This place where you can come back to |
立ち止まるときも 進むときも | tachidomaru toki mo susumu toki mo | When we stand still, when we move on |
いつでも待ってる | itsu demo matteru | I'll wait for you forever |
あなたの | anata no | Your |
笑顔が今日も 誰かの明日を | egao ga kyou mo dareka no ashita o | smile, today it still connects to someone's |
繋いで | tsunaide | tomorrow |
どんな闇にも | donna yami ni mo | It lights up |
明かりを灯すよ | akari o tomosu yo | any daunting darkness |
記念日でも何でもない 今日だから | kinenbi de mo nan de mo nai kyou dakara | Though today isn't any anniversary, |
手紙をもらって | tegami o moratte | I got a letter from you |
何倍も嬉しくて | nanbai mo ureshikute | I'm many times happier than usual |
ありがとう | arigatou | Thank you |
特別なことは | tokubetsu na koto wa | There's nothing |
何もないけど | nani mo nai kedo | special at all |
振り返れば | furikaereba | Now that I look back, |
くだらなくて 笑い合って | kudaranakute waraiatte | We laughed together and shared silly moments |
小さな幸せで 十分だろう | chiisana shiawase de juubun darou | Tiny happiness is all we need |
これからも支え合い | korekara mo sasaeai | Let's support each other |
生きていこう | ikite ikou | and live on |
笑った分だけ 幸せがあるように | waratta bun dake shiawase ga aru you ni | The more you laugh, the more happiness you have |
泣いた分だけ これからがあるから | naita bun dake korekara ga aru kara | The more you cry, the more future you have lying ahead |
優しく迎えてくれる | yasashiku mukaete kureru | You kindly welcome me |
365日 | sanbyaku rokujuu go nichi | 365 days |
何気ない日々に 幸せが | nanigenai hibi ni shiawase ga | These ordinary days are overflowing |
溢れてたんだな | afureteta nda na | with happiness |
あなたの | anata no | Saved |
笑顔や声に 救われて今日が | egao ya koe ni sukuwarete kyou ga | by your smile and voice, today has |
未来へ | mirai e | made its way to the future |
いつかの僕は 空っぽで | itsuka no boku wa karappo de | The old me was hollow |
何もなかった | nani mo nakatta | and held nothing within |
何の記念日でもない | nan no kinenbi de mo nai | Though today isn't any anniversary, |
一日が | ichinichi ga | It will be one |
特別に変わる | tokubetsu ni kawaru | from now on |
何度でも伝えるよ | nando demo tsutaeru yo | I'll tell you this again and again |
ありがとう | arigatou | Thank you |
大切な毎日です | taisetsu na mainichi desu | I cherish my everyday with you |
ありがとう | arigatou | Thank you |
English translation by Mera
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial