Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
!
Warning: This song contains questionable elements (Blood); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"失踪前夜"
Romaji: Shissou Zen'ya
English: On the Eve of Going Missing
Original Upload Date
November 5, 2023
Singer
Kasane Teto
Producer(s)
Kashii Moimi (music, lyrics, video)
Mitsubachi (illustration)
Views
4,200+ (NN), 32,000+ (NN), 380,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
滅茶苦茶に息をしているから mechakucha ni iki o shite iru kara Because I'm breathing in so unevenly,
酷い雨中に消えてった二度と会うことのない君をさ hidoi uchuu ni kietetta nidoto au koto no nai kimi o sa You, who disappeared in the heartless rain, never to be seen again,
神様だなんて誤認した kamisama da nante gonin shita I mistook you for a God.

死にたがりの目が気味悪くて鏡見るのもやめたんだ shinitagari no me ga kimi warukute kagami miru no mo yameta nda Staring into the eyes that desire death in the mirror scared me so much that I stopped.
壊したものばかりが綺麗で無暗にねじった心臓が痛い kowashita mono bakari ga kirei de muyami ni nejitta shinzou ga itai Only the things that are broken are beautiful, my thoughtlessly twisted heart hurts.

水に溶けて泳ぐ記憶の所為 mizu ni tokete oyogu kioku no sei It's thanks to that memory of melting into and swimming in the water.
そばにあると霞むもの達の奴隷 soba ni aru to kasumu monotachi no dorei I'm a slave to the things that get hazy when I draw close.
漫然に食んでいる健全と謳う輝きが眩しいなんて憂う manzen ni hande iru kenzen to utau kagayaki ga mabushii nante ureu Eating aimlessly while declaring that I'm healthy, such "radiance" saddened me.

ららららららららら rarararararararara La-la-la...
らららららららららら rararararararararara La-la-la...

「苦しまなくてはいけないよ」 "kurushimanakute wa ikenai yo" "You shouldn't not be suffering."
煙る、煙る。 kemuru, kemuru. The thought billows and smolders like smoke.

眠れぬほど痛む否定が刺激的で虜になった nemurenu hodo itamu hitei ga shigekiteki de toriko ni natta The denial that hurts so much I couldn't sleep was so enticing I fell captive to it.
深く深く傷付きたいが貴方の言葉はさながら裁縫針 fukaku fukaku kizutsukitai ga anata no kotoba wa sanagara saihoubari I want your words to hurt deeply, but they were just like sewing needles.

舞い落ちる後悔を呆然と眺めては照らす maiochiru koukai o bouzen to nagamete wa terasu I illuminate and and stare dumbfoundedly at my fluttering, falling regrets,
愛しいなんて思う itoshii nante omou And feel something resembling love.

君に触れて保つ鮮紅の哀 kimi ni furete tamotsu senkou no ai This crimson sadness touches on and preserves you.
無味乾燥な日々から逃げるように mumi kansou na hibi kara nigeru you ni To run away from these dry, tasteless days,
何の為息をする nan no tame iki o suru I breathe in for no reason.
真髄に近付く一歩に歯止めが利いた夜 shinzui ni chikazuku ippo ni hadome ga kiita yoru That night came to a halt one step closer to its essence.

ららららららららら rarararararararara La-la-la...
らららららららららら rararararararararara La-la-la...

苦しまなくてはいけないと kurushimanakute wa ikenai to "You shouldn't not be suffering."
叩く、叩く。 tataku, tataku. The thought hits and sounds out
数多 amata Countless times.

English translation by Thai1210

External Links

Unofficial

Advertisement