! | Warning: This song contains questionable elements (suicidal ideation); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"失楽園ダイブ" Romaji: Shitsurakuen Daibu English: Paradise Lost Dive | |||
Original Upload Date | |||
January 27, 2023 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
REISAI:
Sanagara Sakana (music, lyrics, illustration) Yopi (arrangement, mix, mastering) Aise Manami (video) | |||
Views | |||
14,000+ (NN), 120,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"The story of a god who seeks death and a man who was saved." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
大体そんなもんさ | daitai sonna mon sa | That’s pretty much how it is |
救いはきみだけだってみんな言う | sukui wa kimi dake datte minna iu | Everyone says that you’re the only one that can save them |
私の憂鬱を知ろうとする人なんて誰もいない | watashi no yuuutsu o shirou to suru hito nante dare mo inai | There’s no one who even tries to understand my sadness |
それでも構わないの | soredemo kamawanai no | But I don’t mind |
言葉と肉体だけが真実さ | kotoba to nikutai dake ga shinjitsu sa | Words and flesh are the only truths |
大層鮮やかで死に損ないの私には似合わない | taisou azayaka de shinizokonai no watashi ni wa niawanai | Being wonderfully vibrant doesn’t suit me, who has failed to die |
ああ白昼夢… | aa hakuchuumu… | Ahh, in my daydream… |
今日も来た | kyou mo kita | You came again today |
きみとふたり失楽園にダイブ | kimi to futari shitsurakuen ni daibu | Together, diving into Paradise Lost |
それじゃどうしたい? | sore ja doushitai? | Then what now? |
きみはどうしたい? | kimi wa doushitai? | What would you like to do? |
まずは知りたいってポーズしている | mazuwa shiritai tte poozu shite iru | You’re making a pose that says, “First off, I’d like to know” |
だって従順 そんなんじゃベイベー | datte juujun sonna nja beibee | You’re so obedient. Baby, if you’re like this, |
酸素足りなくなっちゃうでしょ | sanso tarinaku nacchau desho | you’ll run out of oxygen |
メーデー あせらないで | meedee aseranaide | Mayday, don’t panic |
辻褄合わせて カルキ抜いて | tsujitsuma awasete karuki nuite | Let’s make our stories match and take out the chlorine |
さあ魂胆発見 単純でポップ | saa kontan hakken tanjun de poppu | I’ve thought up a scheme, it came to me with a simple pop |
酸素足りなくなっちゃう前にさ | sanso tarinaku nacchau mae ni sa | Now, before you run out of oxygen |
大体そんなもんさ | daitai sonna mon sa | That’s pretty much how it is |
結局口だけだってみんな言う | kekkyoku kuchi dake datte minna iu | Everyone says I’m all talk |
それでも構わないの | soredemo kamawanai no | But I don’t mind |
私魔法使いでもないんだし | watashi mahoutsukai demo nai ndashi | It’s not like I can use magic or anything |
絡まり合ってる迷宮で銘々の欲を分け合って | karamariatteru meikyuu de meimei no yoku o wakeatte | In an entangled labyrinth, we share each and every one of our desires |
ご不満なお顔をするなら毒でも飲ませてよ | gofuman na okao o suru nara doku demo nomasete yo | If you’re going to make that unhappy face, then you might as well poison me |
「きっとここに居て」って | "kitto koko ni ite" tte | You begged me to stay here |
お願い堪らないおかしくなりそう | onegai tamaranai okashiku narisou | I can’t take it anymore, I feel like I’m going crazy |
失楽園にダイブ | shitsurakuen ni daibu | Diving into Paradise Lost |
ベイベー君はどうしたい? | beibee kimi wa doushitai? | Baby, what do you want to do? |
全部知りたいって懇願している | zenbu shiritai tte kongan shite iru | You’re pleading “I want to know everything” |
なんて従順 そんなんじゃベイベー | nante juujun sonna nja beibee | How obedient. Baby, if you’re like this, |
ちょっと期待したくなってしまうわ | chotto kitai shitaku natte shimau wa | I’ll start to want to expect something |
I want to die | I want to die | I want to die |
I just want to die | I just want to die | I just want to die |
きみじゃなきゃ駄目ってわけじゃない | kimi ja nakya dame tte wake janai | It’s not like it has to be you |
なんて秘密 絶対にsecret | nante himitsu zettai ni secret | But that’s a secret, an absolute secret |
刺して 終わらない運命にほら | sashite owaranai unmei ni hora | Stab me, here, in this fate that will never end |
メーデー あせらないで | meedee aseranaide | Mayday, don’t panic |
辻褄合わせて カルキ抜いて | tsujitsuma awasete karuki nuite | Let’s make our stories match and take out the chlorine |
さあ魂胆発見 単純でポップ | saa kontan hakken tanjun de poppu | I’ve thought up a scheme, it came to me with a simple pop |
酸素足りなくなっちゃう前にさ | sanso tarinaku nacchau mae ni sa | Now, before you run out of oxygen |
楽園はどこ? | rakuen wa doko? | Where is paradise? |
つれていって | tsurete itte | Take me there |
きみの手でほら | kimi no te de hora | With your hand, |
できるでしょうBaby... | dekiru deshou Baby | I’m sure you can do it, baby... |
失楽園にダイブ | shitsurakuen ni daibu | Diving into Paradise Lost |
English translation by meeema
External Links
Unofficial
- VocaDB
- meeema Translations - Translation source