Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"失乐园"
Traditional Chinese: 失樂園
Pinyin: Shī Lèyuán
Official English: Paradise Lost
Original Upload Date
March 25, 2017
Singer
YANHE
Producer(s)
SAKA Axis:
Sovietsy (music, arrangement)
Irecorder (mix)
Shui Li (video)
Nalan Xunfeng (mix, tuning)
十 (illustration)
Yu Li (lyrics)
litterzy (guitar)
Views
180,000+
Links
bilibili Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by CoolMikeHatsune22, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Chinese Pinyin English
谁自神圣乐园被流放 shéi zì shénshèng lèyuán bèi liúfàng Who was it that had been exiled from this sacred paradise?
咆哮 燃烧风声穿透了穹苍 páoxiāo ránshāo fēngshēng chuān tòu le qióngcāng Its roar, burning up the skies and penetrating Heaven
堕落的星光兀自空笑 duòluò de xīngguāng wùzì kōng xiào The fallen Star, still laughing a hollow laugh
目光 因深渊的凝视而悲怆 mùguāng yīn shēnyuān de níngshì ér bēichuàng Its gaze, struck with sorrow as the Abyss stares back
看群羊排起队伍漫长 kàn qún yáng pái qǐ duìwǔ màncháng Look at the flock of sheep forming up an endless army
等待被献祭后化身高尚 děngdài bèi xiàn jì hòu huàshēn gāoshàng Sacrifices waiting to be martyred and exalted
丝线在你身后蜒向远方 sīxiàn zài nǐ shēnhòu yán xiàng yuǎnfāng A silver thread on your back trails along the distance
歌唱 直到疑惑封印了声嗓 gēchàng zhídào yíhuò fēngyìnle shēng sǎng Sing a song, until the throat is sealed over disbelief

无需置疑被赐予的思想 wúxū zhìyí bèi cìyǔ de sīxiǎng With a mind bestowed with needless doubt,
如此你将光芒万丈 rúcǐ nǐ jiāng guāngmáng wànzhàng Like so you’ve shone yourself with a brilliance so bright
即使你所深爱的希望 jíshǐ nǐ suǒ shēn ài de xīwàng Even with the hope you love so dearly,
时刻准备将自我埋葬 shíkè zhǔnbèi jiāng zìwǒ máizàng At any moment you will have dug your own grave
乐园明天就将要灭亡 lèyuán míngtiān jiù jiāngyào mièwáng The paradise will be destroyed this day after
你是否仍执意颂扬 nǐ shìfǒu réng zhíyì sòngyáng Do you still insist on singing your praises?
失去顶礼膜拜的偶像 shīqù dǐnglǐ móbài de ǒuxiàng You idol who’s lost all your followers and worshipers,
你的灵魂值几斤几两 nǐ de línghún zhí jǐ jīn jǐ liǎng How much does your soul weigh on this scale?

你是否也被无知驯养 nǐ shìfǒu yě bèi wúzhī xúnyǎng Are you being domesticated by ignorance?
不曾知晓名为思考的选项 bùcéng zhīxiǎo míng wèi sīkǎo de xuǎnxiàng A lack of understanding becomes an alternative to thinking
当锋利敌枪撕破心脏 dāng fēng lì dí qiāng sī pò xīnzàng When the sharp tip of the spear pierces the heart,
微笑 还为他作宽恕的祈祷 wéixiào hái wèi tā zuò kuānshù de qídǎo A smile is still adorned on his face as if a prayer for forgiveness
你是否开始陷入痴狂 nǐ shìfǒu kāishǐ xiànrù chīkuáng Are you starting to be entrenched into madness?
已经无法脱离温柔梦乡 yǐjīng wúfǎ tuōlí wēnróu mèngxiāng It’s now impossible to separate yourself from this tender land of dreams
丝线随着你屈膝而缠绕 sīxiàn suízhe nǐ qūxī ér chánrào A silver thread follows your bent knee and is entwined
歌唱 直到绝望扼住了声嗓 gēchàng zhídào juéwàng è zhùle shēng sǎng Sing a song, until the throat is gripped over despair

勿要探索你获得的世界 wù yào tànsuǒ nǐ huòdé de shìjiè Don’t probe deeply into the world you’ve attained
他们口口声声地训诫 tāmen kǒukǒushēngshēng de xùnjiè They repeatedly admonish and lecture
哈雷路亚一遍又一遍 hāléi lù yà yībiàn yòu yībiàn “Hallelujah!” It is cried over and over again
从未记得过你的双眼 cóng wèi jìdéguò nǐ de shuāngyǎn Without ever remembering your eyes
信仰今天便正式决裂 xìnyǎng jīntiān biàn zhèngshì juéliè Today I formally renounce my faith
内心原来早已察觉 nèixīn yuánlái zǎoyǐ chájué After having suddenly realized it in my heart
滥情复而恶毒的语言 làn qíng fù ér èdú de yǔyán Sentimental words repeated poisonously
字句皆你亲手书写 zìjù jiē nǐ qīnshǒu shūxiě All words that you’ve written with your own hands

千年的钝痛刻在肩膀 qiānnián de dùn tòng kè zài jiānbǎng A pain that aches in my shoulder for a thousand years
是否爱上我的病入膏肓 shìfǒu ài shàng wǒ de bìngrùgāohuāng Has it fallen in love with my despaired circumstances?
若这熔岩将封我为王 ruò zhè róngyán jiàng fēng wǒ wèi wáng If this Lake of Fire shall be my crown
为何还匍匐歌舞升平的天堂 wèihé hái púfú gēwǔ shēngpíng de tiāntáng Why do you still crawl to that Kingdom with its vain display of joy and prosperity?

恶魔亲吻金色权杖 èmó qīnwěn jīnsè quán zhàng The Devil has kissed the golden scepter
温顺羊羔四散奔逃 wēnshùn yánggāo sìsàn bēntáo The meek and docile sheep have run scattered
剩下伪善腐朽乖张 shèng xià wèishàn fǔxiǔ guāizhāng Leaving behind the hypocritical rotten recalcitrance
这才是它本来模样 zhè cái shì tā běnlái múyàng This is its original form

乐园明天就将要灭亡 lèyuán míngtiān jiù jiāngyào mièwáng The paradise will be destroyed this day after
你是否仍执意颂扬 nǐ shìfǒu réng zhíyì sòngyáng Do you still insist on singing your praises?
即使你所深爱的希望 jíshǐ nǐ suǒ shēn ài de xīwàng Even with the hope you love so dearly,
时刻准备将自我埋葬 shíkè zhǔnbèi jiāng zìwǒ máizàng At any moment you will have dug your own grave

乐园明天就将要灭亡 lèyuán míngtiān jiù jiāngyào mièwáng The paradise will be destroyed this day after
你是否仍执意歌唱 nǐ shìfǒu réng zhíyì gēchàng Do you still insist on singing this song?
荆棘之花刺在胸膛 jīngjí zhī huā cì zài xiōngtáng With the thistles and thorny bouquet on my chest,
你的天堂由我解放 nǐ de tiāntáng yóu wǒ jiěfàng I am liberated from your paradise
乐园明天就将要灭亡 lèyuán míngtiān jiù jiāngyào mièwáng The paradise will be destroyed this day after
你是否仍执意颂扬 nǐ shìfǒu réng zhíyì sòngyáng Do you still insist on singing your praises?
失去顶礼膜拜的偶像 shīqù dǐnglǐ móbài de ǒuxiàng You idol who’s lost all your followers and worshipers
你的灵魂值几斤又几两 nǐ de línghún zhí jǐ jīn yòu jǐ liǎng How much does your soul weigh on this scale?

English translation by CoolMikeHatsune22

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement