FANDOM


Tengaku
Song title
"天樂"
Romaji: Tengaku
English: Music of the Heavens
Original Upload Date
Aug.12.2009
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Yuuyu-P (music, lyrics)
Tamajam (illust)
Doara-P (video)
Views
2,300,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
青い時間 さよなら告げる aoi jikan sayonara tsugeru The blue hour bids me goodbye
雨避けの傘は僕を(ほう)り捨てた amayoke no kasa wa boku o houri suteta The umbrella sheltering me from the rain cast me aside
訪れてた 夏にも気付かずに otozureteta natsu ni mo kizukazu ni Without even noticing summer coming around,
此処は何処だ 僕は誰だと ()える koko wa doko da boku wa dare da to hoeru I howl, "Where am I? Who am I?"

終わりが無い、と 行き先を殺す owari ga nai, to yukisaki o korosu There's no real end, so I kill my destination
分かるはずが無い、と 景色を刺した wakaru hazu ga nai, to keshiki o sashita I just couldn't understand, so I stabbed at the scenery
自分で築いた森の外に踏み出せずに jibun de kizuita mori no soto ni fumidasezu ni I can't step out of this forest that I've built for myself

何故 歩き出さないの? naze arukidasanai no? Why haven't I started walking?
何故 創り上げないの? naze tsukuriagenai no? Why haven't I made anything?
そうして何も始まらないまま soushite nani mo hajimaranai mama And so nothing has started
朽ちて腐り行く人を 屍を 超えて kuchite kusari yuku hito o shikabane o koete I move past the rotting, decaying people and corpses

今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く ima uchinarasu shoudou no ha ga sekai o kudaku The blade of impulse that I ring out now smashes up the world
朝焼けが追いつく前に asayake ga oitsuku mae ni Before the glow of sunrise overtakes me
ぐしゃぐしゃに割れた音で構わない gushagusha ni wareta oto de kamawanai I don't care if it's a soggy, broken up sound
天樂(てんがく)tengaku o This music of the heavens

削れたピック 朽ち果てたギター kezureta pikku kuchihateta gitaa This shaved pick, this guitar that's completely rotted away
いたずらに僕の扉を暴く itazura ni boku no tobira o abaku Exposes my door in vain
通り過ぎた 秋がすぐそこまで toorisugita aki ga sugu soko made The autumn that I passed through will soon be there
始めよう 無様な真実を 隠せ hajime you buzama na shinjitsu o kakuse Let's begin, hide the unsightly truth

何故 立ち止まっていたのか? naze tachidomatte ita no ka? Why was I standing still?
何故 拒み続けたのか? naze kobamitsuzuketa no ka? Why did I keep rejecting it?
そうして悩み続けた先には soushite nayamitsuzuketa saki ni wa And like that, in the future where your troubles continue
芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて mebae kuruizaku oto o kaerimichi sutete Throw away the budding sound blooming off-season on the path home

今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く ima uchinarasu shoudou no ha ga sekai o kudaku The blade of impulse that I ring out now smashes up the world
目が眩むほど美しい me ga kuramu hodo utsukushii So beautiful it dazzles my eyes,
泡沫(うたかた)に揺れた音で貫いて utakata ni yureta oto de tsuranuite Pierced by sound swaying atop the bubbles,
天樂(てんがく)tengaku o This music of the heavens

今 咲き誇る狂色(きょうしょく)の葉が 世界を飾る ima sakihokoru kyoushoku no ha ga sekai o kazaru Now, blossoming leaves colored with madness adorn the world
朝焼けが追いつく前に asayake ga oitsuku mae ni Before the glow of sunrise overtakes me
その核に触れた声を張り上げて sono kaku ni fureta koe o hariagete Raise the voice that touched its core,
天樂(てんがく)tengaku o This music of the heavens

English translation by tojushiro

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.