Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Tengaku
Song title
"天樂"
Romaji: Tengaku
English: Music of Heavens
Original Upload Date
Aug.12.2009
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Yuuyu-P (music, lyrics)
Tamajam (illust)
Doara-P (video)
Views
1,713,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
青い時間 さよなら告げる aoi jikan sayonara tsugeru The blue time tells me goodbye
雨避けの傘は僕を抛(ほう)り捨てた amayoke no kasa wa boku o hoori suteta My sheltering umbrella casts me aside
訪れてた 夏にも気付かずに otozureteta natsu nimo kizukazu ni Without me noticing, summer came to visit
此処は何処だ 僕は誰だと 吼(ほ)える koko wa doko da boku wa dare dato hoeru I howl. "Where am I? Who am I?"

終わりが無い、と 行き先を殺す owari ga nai, to iki saki o korosu I kill the destination so that there is no end
分かるはずが無い、と 景色を刺した wakaru hazu ga nai, to keshiki wo sashita I stitch the scenery together until there's nothing familiar left
自分で築いた森の外に踏み出せずに jibun de kizuita mori no soto ni fumi dasezu ni I can't step out of this forest that I've built for myself

何故 歩き出さないの? naze aruki dasanai no? Why haven't I started walking?
何故 創り上げないの? naze tsukuri agenai no? Why haven't I made anything?
そうして何も始まらないまま soushite nani mo hajimaranai mama And so nothing has started
朽ちて腐り行く人を 屍を 超えて kuchite kusari yuku hito o shikabane o koete I surpass the corpses and those who rot but move forward

今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く ima uchi narasu shoudou no yaiba ga sekai o kudaku The blade of impulse that I ring out now smashes up the world
朝焼けが追いつく前に asayake ga oitsuku mae ni Before the glow of sunrise overtakes me
ぐしゃぐしゃに割れた音で構わない gushagusha ni wareta oto de kamawanai I don't care about this soggy, broken up sound
天樂(てんがく)を tengaku o Music of heavens

削れたピック 朽ち果てたギター kezureta pikku kuchi hateta gitaa The pick I whittled, the guitar that completely rotted away
いたずらに僕の扉を暴く itazura ni boku no tobira o abaku Exposed my door in vain
通り過ぎた 秋がすぐそこまで toori sugita aki ga sugu soko made The autumn that I passed through will soon be here
始めよう 無様な真実を 隠せ hajime you buzama na shinjitsu o kakuse Let's begin, hide the unsightly truth

何故 立ち止まっていたのか? naze tachi domatte ita no ka? Why was I standing still?
何故 拒み続けたのか? naze kobami tsuzuketa no ka? Why did I continue the rejection?
そうして悩み続けた先には soushite nayami tsuzuketa saki niwa And in the future where the trouble continues
芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて mebae kuruizaku oto o kaerimichi sutete The sound of buds blooming madly will cast aside the way back home

今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く ima uchi narasu shoudou no yaiba ga sekai o kudaku The blade of impulse that I ring out now smashes up the world
目が眩むほど美しい me ga kuramu hodo utsukushii The sound piercing through those swaying bubbles
泡沫(うたかた)に揺れた音で貫いて utakata ni yureta oto de tsuranuite So beautifully they dazzle my eyes
天樂(てんがく)を tengaku o Music of heavens

今 咲き誇る狂色(きょうしょく)の葉が 世界を飾る ima saki hokoru kyoushoku no ha ga sekai o kazaru The petals of a now fully bloomed look of madness adorn the world
朝焼けが追いつく前に asayake ga oitsuku mae ni Before the glow of sunrise overtakes me
その核に触れた声を張り上げて sono kaku ni fureta koe o hari agete This raising voice touches its core,
天樂(てんがく)を Tengaku o Music of heavens

English Translation by googoo888

External links

  • @wiki - Song page in Hatsune Miku Wiki (in Japanese)
  • Nicopedia - Song page in Nicopedia
Advertisement