![]() | |||
Song title | |||
"天国より少年くんへ。" Romaji: Tengoku yori Shounen-kun e. Official English: From Heaven, Dear Boy. | |||
Original Upload Date | |||
February 22, 2024 | |||
Singer | |||
COKO, Chis-A and KAFU Kasane Teto, Hatsune Miku, GUMI, POPY and ROSE (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
86,000+ (NN), 17,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / Youtube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
あぁどうも心が弱くて弱くてしょうがねぇ | aa doumo kokoro ga yowakute yowakute shouga nee | Aah, my heart is just so incredibly weak, I don’t know what to do anymore. |
情けないね。 | nasakenai ne. | I'm so pathetic. |
woh-woh-o-oh | ||
あぁもう意味わかんないパニックで今日が終わってく | aa mou imi wakanai panikku de kyou ga owatteku | Aah, I don’t understand anything, my day ends in a panic. |
くだらないね。 | kudaranai ne | I'm so worthless. |
愛を情を欲しがった幼き人 | ai o jou o hoshigatta osanaki hito | Do you think we should forgive, should save all those young ones |
そっと許そうか救おうか今だけ | sotto yurusou ka sukuou ka ima dake | who desired love, desired sympathy, just for now? |
浴びるヴァイオレンスに | abiru vaiorensu ni | I bask in the violence. |
征こう もうNoしないで | yukou mou No shinaide | Let’s go, I won’t allow you to say “No.” |
もういっそ死にゃあいんだろって楽になってそれでいいの?w | mou isso shinya aindarotte raku ni natte sore de ii no? w | So you’re going to just decide you’re better off dead, bite it, and be at peace? Are you really down with that? lol |
今日も曖昧な選択をして | kyou mo aimaina sentaku o shite | Today I make yet another ambiguous choice. |
僕なんて「不完全だ」って「不良品だ」って悦に浸って | boku nante “fukanzen da” tte “furyouhin da” tte etsu ni hitatte | I gloat in self-satisfaction by claiming myself to be “imperfect” and “damaged goods,” |
つまんねぇ悲劇に憧れんな | tsumannee higeki ni okogare nda | but god, that’s so lame. Makes me hope this all ends in tragedy. |
呼んだ?って振り向いた | yonda? tte furimuita | “You called?” You said, turning back to me. |
どうしようもなくただ目が眩む | doushiyou mo naku tada me ga kuramu | I was utterly helpless to your brilliance. |
愛おしいね。 | itooshii ne. | You're so lovely. |
泣いたって病んだって吐いたって消えない | naita tte yanda tte haita tte kienai | Whether I cry over them, suffer from them, or spit them all up, they never disappear. |
この傷跡を居場所を愛してるよ | kono kizuato o ibasho o aishiteru yo | I love these scars, this place I belong, with everything I have. |
脆い嘘を重ねる | moroi uso o kasaneru | I compound lie upon fragile lie. |
群れから逸れないように | mure kara hagurenai you ni | All so that I won’t separate from the group. |
どこからか聞こえる子守唄 | doko kara ka kikoeru komoriuta | I can hear a lullaby drifting over from somewhere. |
浴びるヴァイオレンスに | abiru vaiorensu ni | I bask in the violence. |
征こう もうNoしないで | yukou mou No shinaide | Let’s go, I won’t allow you to say “No.” |
もういっそ諦めて生き延びて壊しちゃえよ | mou isso akiramete ikinobite kowashichae yo | Just realize you’re better off giving up, living on, and tearing it all down! |
今日も曖昧に苦しんで | kyou mo aimai ni kurushinde | Today I suffer yet another bout of ambiguity. |
そんなに暇つぶしにマジになんないで息を吐いて | sonna ni himatsubushi ni maji ni nannaide iki o haite | We’re just wasting time, don’t take it so seriously—take a deep breath |
自分を今日は慰めて | jibun o kyou wa nagusamete | and lick your wounds for today. |
もういっそ死にゃあいんだろって楽になってそれでいいの?w | mou isso shinya aindarotte raku ni natte sore de ii no? w | So you’re going to just decide you’re better off dead, bite it, and be at peace? Are you really down with that? lol |
今日も曖昧な選択をして | kyou mo aimaina sentaku o shite | Today I make yet another ambiguous choice. |
僕なんて「不完全だ」って「不良品だ」って悦に浸って | boku nante “fukanzen da” tte “furyouhin da” tte etsu ni hitatte | I gloat in self-satisfaction by claiming myself to be “imperfect” and “damaged goods,” |
つまんねぇ悲劇に憧れんな | tsumannee higeki ni okogare nda | but god, that’s so lame. Makes me hope this all ends in tragedy. |
woh-woh-o-oh | ||
woh-woh | ||
ばいばい哀れな人よ | bai bai awarena hito yo | Bye-bye, you poor bastard! |
woh-woh-o-oh | ||
woh-woh | ||
あぁどうも心が弱くてしんどいね。 | aa doumo kokoro ga yowakute shindoi ne. | Aah, my heart is so weak, it’s killing me. |
English translation by Violet
External Links
- Piapro - Instrumental
Unofficial