! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"天使のクローバー" Romaji: Tenshi no Kuroobaa English: The Angel's Clover Official English: Angel's Clover | |||
Original Upload Date | |||
March 30, 2021 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
DIVELA (music, lyrics) Shirokuro (illustration) Makinosena (video) | |||
Views | |||
570,000+ (NN), 3,800,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Commissioned song for the unit MORE MORE JUMP! for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku. |
Alternate Versions
Kagamine Rin x MORE MORE JUMP! ver. |
Upload date: October 10, 2024 |
Featuring: Kagamine Rin and MORE MORE JUMP! |
Producer(s): DIVELA (music, lyrics), 咲の字 (illustration), 茶入百 (video) |
YT / YT (autogen) |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
やっほー! 準備はOK | yahhoo! junbi wa OK | Yahhoo! Preparation’s ok! |
今日は何処まで歩こう | kyou wa doko made arukou | Today, how far shall we walk? |
しゅっと背伸びをしたら | shutto senobi o shitara | If I quickly push myself to the limit, |
もっと近づけるかな | motto chikazukeru kana | I wonder if I can get closer to it? |
勇気を出して | yuuki o dashite | I summon up my courage |
踏み出してみたって | fumidashite mita tte | But even if I try to take a step forward, |
次の壁にぶち当たる日々 | tsugi no kabe ni buchiataru hibi | I run into another wall, day after day |
頼りなくても | tayorinakute mo | Even if it’s an unreliable, |
不器用な愛でも | bukiyou na ai demo | awkward love, |
誰かに届けたい! | dareka ni todoketai! | I want to get it through to someone! |
この翼が折れてしまっても | kono tsubasa ga orete shimatte mo | Even if these wings are broken apart, |
君が居ればまた | kimi ga ireba mata | if you’re there, |
また頑張れるよ | mata ganbareru yo | then I can try my hardest once more! |
百年先も思いは消えずに | hyakunen saki mo omoi wa kiezu ni | Even if a hundred years pass, these feelings won’t disappear |
今炎を纏って舞い降りた | ima honoo o matotte maiorita | I flew down with flames of my passion engulfing me now |
いつかのステージ | itsuka no suteeji | to the stage I'll reach someday! |
やっほー! 笑顔はCUTE | yahhoo! egao wa CUTE | Yahhoo! My smile's cute |
今日も元気はつらつ | kyou mo genki hatsuratsu | Today too, I'm full of energy! |
ぐっと夢を抱いたら | gutto yume o daitara | If you hold onto your dreams tightly, |
きっと輝く場所へ | kitto kagayaku basho e | Surely you will reach a place where you will shine |
「行けたらいいな」 | "iketara ii na" | "I wish I could do that" |
なんて気持ちは | nante kimochi wa | Kick away |
sora no kanata | those kinds of feelings | |
蹴飛ばしてしまえ | ketobashite shimae | far beyond the sky (space)! |
「絶対」が無くても | "zettai" ga nakute mo | Even if there are no “absolutes” |
絶対掴むんだ | zettai tsukamu nda | We will absolutely take hold of them |
憧れの先を | akogare no saki o | The realization of our dreams |
進む道を見失っても | susumu michi o miushinatte mo | Even if I lose sight of the way forward, |
君といればまだ歌は続くよ | kimi to ireba mada uta wa tsuzuku yo | when I’m here with you, the song still continues on! |
キラキラカラフル | kirakira karafuru | We’re enveloped by |
包まれてゆく | tsutsumarete yuku | the sparkling colorfulness, |
私達だけの「とっておき」 | watashitachi dake no "totteoki" | our own "trump card", |
描いたステージ | egaita suteeji | on the stage that we dreamed of |
もっと!腕を振って | motto! ude o futte | More! Wave your arms! |
もっと!応えて | motto! kotaete | More! Answer me! |
混じりっ気のない全力届け | majirikke no nai zenryoku todoke | With absolutely all of your power, get it across! |
もっと!愛を見せて | motto! ai o misete | More! Show me your love! |
ぎゅっと握りしめた | gyutto nigirishimeta | Tightly, I grabbed onto |
天使のクローバー | tenshi no kuroobaa | the angel's clover |
この翼が折れてしまっても | kono tsubasa ga orete shimatte mo | Even if these wings are broken apart, |
君が居ればまた | kimi ga ireba mata | if you’re there, |
また頑張れるよ | mata ganbareru yo | then I can try my hardest once more! |
百年先も思いは消えずに | hyakunen saki mo omoi wa kiezu ni | Even if a hundred years pass, these feelings won’t disappear |
今炎を纏って舞い降りた | ima honoo o matotte maiorita | I flew down with flames of my passion engulfing me now |
いつかのステージ | itsuka no suteeji | to the stage I'll reach someday! |
もっと!腕を振って | motto! ude o futte | More! Wave your arms! |
もっと!応えて | motto! kotaete | More! Answer me! |
皆で集めた全力届け | mina de atsumeta zenryoku todoke | With all of the power we've pooled together, get it across! |
もっと!愛を見せて | motto! ai o misete | More! Show me your love! |
ぎゅっと握りしめた | gyutto nigirishimeta | Tightly, I grabbed onto |
天使のクローバー | tenshi no kuroobaa | the angel's clover |
(全身全霊!MORE MORE JUMP!!) | (zenshinzenrei! MORE MORE JUMP!!) | (Put your heart and soul into it! MORE MORE JUMP!!) |
突き進むから | tsukisusumu kara | Because we'll push on forward! |
English translation by Hiraethie
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- Vocaloid Wiki
- Project SEKAI Wiki
- VocaDB
- LyricsTranslate - Translation source